HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 精品范文 双语学习计划

双语学习计划

时间:2022-05-07 07:57:46

双语学习计划

双语学习计划范文1

一、指导思想

高举中国特色社会主义伟大旗帜,以马克思列宁主义、思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想、科学发展观为指导。增强干部职工与藏族群众的交流与沟通,易于开展正常的精准扶贫帮扶工作,强化“双语”学习培训工作的实效性,为全面建成小康社会、实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献的最大力量。

二、“双语”学习的现实意义

我县在少数民族地区,汉族干部学习少数民族语言,少数民族干部学习汉语,是提高中华民族素质,加强民族团结,促进各民族共同发展、繁荣和进步的重要举措,也是促进乡、镇更好发展的关键。在精准扶贫工作中帮扶乡镇为红土镇,红土镇属藏族聚集地,在帮扶工作中接触最多的就是藏族群众,为了能实现和他们进行简单沟通和交流,在这种现实条件下,只有通晓“双语”,才能直接与藏族群众沟通、交流,提高干部在群众中的亲和力,因此,要充分认识加强“双语”学习培训工作的重要意义,增强政治责任感和历史使命感,加大力度,扎实推进,务求取得明显成效。

三、主要措施

(一)培训内容。以藏语基础知识“30”个字母为培训主要内容,突出日常藏语会话教学,同时了解藏族风俗习惯,从而提高教学质量。

(二)培训形式。开设藏语初级班,以集中学习教育和自学相结合。藏语初级班培训人员:全体丙内人员共计13人;培训目的:使不懂藏语的干部职工能够掌握基本的日常用语。

(三)培训时间。2020年5月22日至2020年12月30日。

四、“双语”学习的目标要求

(一)根据县委组织部的要求,“双语”学习培训主要以50岁以下干部为主体,共有干部职工17名(包括借调,抽调人员),其中50岁以上干部3名,我们将采取集中培训、自学等多种方式,使参加培训的人员能够基本掌握应用“双语”,即汉族干部能够用少数民族语言与群众进行日常交流。

双语学习计划范文2

关键词:土木工程;双语教学;卓越工程师计划;学分制收费制度

中图分类号:G6420 文献标志码:A 文章编号:1005-2909(2013)02-0087-03

为提高本科毕业生的国际竞争力,国家正在推行双语教学[1]和国家卓越工程师教育培养计划(下文简称“卓越计划”)[2]。卓越计划是为贯彻落实党十七大所提出的“走中国特色新型工业化道路、建设创新型国家、建设人力资源强国等战略部署”,为贯彻落实《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010―2020年)》而实施的高等教育重大计划。

作为卓越计划的第二批试点院校,重庆交通大学已在2012级隧道工程专业制定并实施了基于卓越计划培养模式的教学大纲。基于卓越计划的教学大纲中将“土木工程专业外语”列为选修课程,在第七学期按专业方向对土木工程专业的学生分别开设。

当专业知识遇到外语,怎样使教学效果达到培养卓越工程师的目标,怎样做到培养卓越工程师,怎样保证教学效果,怎样调动学生的积极性,是将要面临的严峻考验。

另一方面,目前重庆交通大学实行学分制收费,在满足毕业规定学分的条件下[3],学生是否愿意选修土木工程专业外语,在收费与英语学习的双重压力下,怎样保证课程的选课率。

结合重庆交通大学土木工程专业外语的教学现状,探讨了基于卓越计划的教学改革,以“授之以鱼不如授之以渔,授之以渔不如授之以乐渔”的思想,使学生主动学习专业外语课程,掌握与工程直接相关的专业知识的英文表达,达到国际化竞争的要求。良好的教学质量,是走出学分制收费条件下选修课困境的必然选择。

一、双语教学的困境

(一) 教学阶段低级

双语教学形式主要有3种[4]:(1)术语引导型,采用中文教材,在教学课件中将专业术语、章节标题等以英文标注和讲解;(2)半英语型,采用中文或英文教材,专业术语、主要理论、定律和计算过程等使用英文讲解;(3)中英文混合型,采用英文教材和课件,整个讲授过程以英文为主,重点和难点处以中文进行强调和说明。

目前土木工程双语教学多采用半英语式,甚至是术语引导型的方式,处于双语教学的低级阶段。

(二)学生没意识到英语对“职业”的重要性

在教育过程中片面强调英语的重要性,经过学校长时期的英语教学,学生清楚英语对“学业”的重要性,可这并不意味着学生明白英语对自己未来“职业”的重要性。

对于参加工作的本科生而言,大学毕业意味着“工作职业”的开始;对于继续深造的学生而言,大学毕业意味着“科研职业”的开始。不管是工作还是科研,必然会遇到越来越多的国际交流和合作,这要求学生必须具备基本的专业英语素养。因此,土木工程双语教学必须使学生意识到专业英语对未来“职业”发展的提升作用。

(三) 英语技能不均衡

在应试教育大环境下的英语学习中,学生听、说、读、写能力受到考试形式的限制,“说”的能力明显欠缺,“听、读、写”的能力也仅限于几百个单词的文章。开始专业英语的学习后,少则几页,多则几百页的英文资料让“四、六级通过者”们心存畏惧。由于心理害怕专业英语,所以不敢开始,不敢深入学习,整个双语教学没有成效。

双语教学的另一个主要任务是培养学生持久的“读”“写”能力,同时能“听”清楚并敢于开口“说”,达到能与同行用英文交流工程问题的目的。

二、学分制收费制度下土木工程专业英语教学的困境

土木工程专业英语教学不仅要面临双语教学课程的困境,而且还要经受选修课学分制收费的考验。学分制收费相当于将所有选修课放在了一个擂台上,在总课时和学费的限制下,学生在选课过程中要考虑课程与工作的关联程度、课程的趣味性等。唯有教学效果好的课程才会受到学生青睐,才会有合理的选课率。

反观学分制收费制度下的土木工程专业英语教学,有着以下困境。

(一)学生对土木工程国际化的认识度不足,选课率低

目前土木工程专业大部分本科生在毕业后从事现场施工工作,很多学生简单地认为毕业后不需要英语。本着实用的目的,学生会选修基坑工程、桥梁工程、工程经济学等课程,导致专业英语选课率较低。

实际上,在国际化的今天,国内企业会承担海外项目,国内的建筑也可能由国际建筑公司设计。由于对学生的前期引导不足,学生的国际视野较为狭窄,远远低估了专业英语的重要性。

(二) 学生的英语学习热情低,专业英语学习压力大,不愿意费精力学专业英语

从小学到大学,学生一直在学习英语,从单词、语法到大学阶段的四、六级考试,大部分学生对英语的学习热情被扼杀在枯燥的应试英语教育中。高校取消英语四级与学位证的挂钩政策之后,很多学生更加忽视英语学习。没有英语学习热情大大降低了学生学习土木工程专业英语的兴趣。

土木工程双语课程一般开设在三年级或四年级,在此之前学生仅接受了专业知识的中文教育。在仅有的32个课时内,要求学生掌握绝大部分专业术语和概念的英文表达,是一个很大的挑战,从而导致学生对专业英语学习的恐惧和抵制心理。

(三)任课教师英语和教学水平有限,学生选课后失望,造成选课率低的恶性循环

土木工程双语教学效果取决于任课教师的英语水平和教学水平。土木工程专业教师往往没有受过系统的专业英语教育[5-7]。没有海外学习经历的教师,其口语可能并未达到顺畅进行英语交流的水平;有海外学习经历的教师,其教学水平又可能有待提高。

此外,很多教师教学过程中过分依赖多媒体课件,忽视了学生对知识的消化吸收,只是将“知识”送到学生面前,不管学生是否接受,更没有教会学生如何去寻找“知识”,缺少与学生的互动,没有调动学生的学习积极性。

没有好的教学效果,不仅使本年级选课学生失望,产生个别学生退课的现象,而且通过高低年级学生间的交流,会引起选课率逐年降低的恶性循环。

三、 基于“卓越工程师计划”的土木工程专业英语教学

解决学分制收费制度下土木工程专业英语教学的困境,最关键的是使学生真正从中受益。根据“卓越计划”培养优秀工程人才的思想,土木工程专业英语教学要以使学生亲近专业英语为目标,做到授课内容服务学生的未来职业,充分发挥学生主动学习的潜能,系统提高学生的专业知识和英语水平。

(一) 服务职业

根据学生的未来“职业”安排教学内容,对“工作职业”和“科研职业”的学生实施不同侧重点的教学和考核方式。对即将参加工作的学生多讲授与工程相关的英文知识,而对即将读研的学生多讲解理论和试验研究方面的英文知识。若条件允许,可针对两种“职业”的需求开设不同的双语教学选修课。

不论是工作的学生,还是读研的学生,未来都需要极为频繁地借助数值模拟技术解决问题。土木类常用数值计算软件(如ANYSY,ABAQUS,FLAC等)均为英文版本,因此,在课堂上可引导学生采用数值软件对专业问题进行数值建模和分析,加深学生对专业基本概念的理解,提升学生的专业英语实践水平。

(二)乐于学习

消除学生对英语学习的抵制和畏惧心理,让学生明白英语学习目的是知识的传承和交流。专业英语的文章虽然很长,但没有应试考试中刻意增加难度的复杂句子和偏僻词汇,学生在心理上要做到不惧怕专业英语。

建议在低年级专业课学习时,在多媒体课件中给出重要专业词汇的英文表达,这样经过2~3年的专业词汇积累,在高年级开设双语教学课程时,可以消除学生对专业英语的畏惧心理,更好地学习和理解知识本身,避免舍本(专业知识)逐末(单词)的尴尬局面。同时,引导学生在国外网站上检索各种相关资料,使学生熟悉英文网络环境,在主动搜索中提高英语水平。

(三) 系统提高

全面提高学生的听说读写能力,在课堂上设置相互交流的环节,为学生搭建资料检索经验、学习成果交流平台,同时提高学生的口语表达能力。

鼓励学生旁听或参加土木工程国际会议。大会交流可提高学生的英语听、说能力,通过撰写会议心得,强化专业英语的读、写能力。可设置会议基金,资助在会议上发言的本科生。

四、结语

开设双语教学课程不仅是响应国家号召,而是本着服务学生未来的目的。通过分析学分制收费制度下土木工程专业英语选修课的困境,依据“卓越计划”的培养思想和教学改革方案,提出了“授之以鱼不如授之以渔,授之以渔不如授之以乐渔”的理念和“亲近专业英语”的教学目标。

面对处于初级教学阶段的土木工程双语教学,教师不能盲从,要敢于打破传统的应试英语教学方法,系统规划专业英语教学,因学生未来“职业”施教,使课程有益于学生的未来,培养能适应国际化竞争的卓越工程师。

参考文献:

[1]王凯英,廖明军,孟宪强,等.土木工程专业双语教学建设探讨与实践[J].高等建筑教育,2009,18(1):91-94.

[2] 张秀兰,王凯,张珩,杨艺虹.结合“卓越计划”拓展制药工艺学双语教学内容[J].北京联合大学学报:自然科学版,2012,26(2):74-76.

[3] 马仁贤.学分制下高校收费管理的难点问题探讨[J].黑龙江教育:高教研究与评估,2012(7):51-52.

[4] 滕振超.高校土木工程专业课程双语教学的研究[J].齐齐哈尔医学院学报,2008,29(19):2373-2374.

[5] 李淑更,张立秋,王筱虹.理工科专业课双语教学的探讨[J].中国现代教育装备,2009(6):82-84.

[6] 张子新,胡欣雨.高校土木工程专业双语教学的实践与思考[J].理工高教研究,2006,25(6):117-118.

[7] 吴小萍,蒋红斐,涂鹏.土木工程专业双语教学的研究与实践[J].长沙铁道学院学报:社会科学版,2009,10(1):1-3.

Teaching reform of professional English for civil engineering based on outstanding engineers training plan

ZHOU Jie

(School of Civil Engineering and Architecture, Chongqing Jiaotong University, Chongqing 400074, P. R. China)

双语学习计划范文3

王艳芳

摘要:随着我国经济的飞速发展和社会主义现代化建设的逐步完善,教育教学已经成为了社会各界关注的焦点。由于我国改革开放步伐的加快以及加入世界贸易组织,都使得会计专业采用双语教学成为了大势所趋。它不仅能够提高学生的会计水平和英语能力,还能够进一步与世界接轨,培养出社会需要的双重复合型人才。但是,由于我国会计双语教学实行的时间尚短,再加上传统教育理念的束缚,都使得其弊端日益暴露了出来,教学水平还有待进一步加强。针对这样的现象,本文就简单阐述一下我国在会计双语教学中存在的主要问题,并提出切实可行的对策进行改革和完善,促进我国会计专业学生整体实力的增强,满足社会对人才的高要求。

关键词 :会计;双语教学;改革创新;有效性

近年来,我国改革开放程度逐步加深,世界经济一体化进程加快,会计作为国际通用的商业语言,受到了越来越多的关注,国际化趋势愈加明显。据调查了解到,目前市场对会计人员的要求不断提高,他们不仅要掌握最基本的会计工作内容,还要能够利用双语进行作业,能够适应社会发展的大环境。在这样的大背景下,我国很多高校都实行了会计双语教学,这在很大程度上提高了我国会计专业学生的交流能力和综合素质。但是,目前很多院校的会计双语教学仍处于试验阶段,教学效果还达不到预计目标。对此,我国各大院校一定要找到教学问题所在,并完善教学内容,改进教学手段,坚持创新教育,为我国会计管理水平的提升奠定坚实的基础。

一、开展会计双语教学的重要意义

第一,会计的国际化趋势需要实行双语教学。我国加入WTO 组织以后,对外开放程度日渐加深,各国之间的贸易往来逐渐增多,会计国际化趋势明显。基于这样的事实,采取会计双语教学就成为了大势所趋,它有利于拓展我国的国际投资规模,提升会计国际化进程,并培养学生的国际化会计操作技能,满足国家进一步发展的新要求。

第二,有利于培养社会需要的会计实用型人才。现如今,国家对外贸易往来频繁,社会对会计职工的要求不仅局限于会算账、会记账,会计专业学生也不仅仅要掌握书本上的知识,更重要的是要做到理论联系实际,提高技术应用水平。开展会计双语教学,有助于培养实用型人才,将英语作为会计交流的工具,促进学生专业能力的提升,并提高社会就业率。

第三,有利于提高我国会计管理的整体水平,提升企业的竞争力。目前,世界经济一体化趋势逐步加强,各国企业之间的竞争日益加剧。良好的会计能力是保证资金合理利用,减少财产浪费的重要保证。在高校会计教学中实施双语教学有助于提升我国会计人员的综合素质,进而提高我国会计管理的整体能力,让企业在竞争中处于优势地位,不被社会所淘汰。

二、会计双语教学存在的主要问题

在我国经济全面发展的趋势下,各大高校的会计双语教学逐步得到了发展。但是,由于某些因素的限制,使得双语教学仍存在很多问题。

首先,教材方面的问题。我国开展会计双语教学的时间尚短,但是在教材的选取上却经历了两个过程。在双语教学模式运行初期,各大院校大多自主研发教材,其中的内容有着很明显的中国式烙印,不利于学生与国际接轨。随着会计双语教学的进一步推进,很多学校都开始教授会计的原版英文教材,在很大程度上扩展了学生的视野。不过由于原版教材涉及的知识点繁杂,且对学生的英文水平具有较高的要求,都使得学生的学习容易出现断裂,不利于我国会计双语教学质量的整体提升。

其次,教师的教学方法相对单一。教师是课堂教学的主导者,他们的素质素养以及教学水平决定着课堂的学习效率。但是据调查了解到,很多高校的会计双语教学教师依旧达不到教育部门对其的具体要求,他们的英语水平相对较低,既懂会计知识又能够将其与英语教学进行紧密结合的人才少之又少。

另外,教师的教学手段也相对单一,课堂上仍以教师讲解为主,混淆了“语言教学”与“双语教学”的内涵,忽略了学生能力的提升,互动教学模式匮乏,案例分析和小组讨论等形式的教学样式相对不足,无法调动学生的学习积极性。

最后,教学目标、教学计划等教学必备内容不够明确。教学目标是教育教学的最终目的,教学计划是确保达到最终效果的办法和对策,两者是保证教学效果的重要因素,是教师教学的依据和参考。各大高校开展会计双语教学的目的是要培养具有较强外语应用能力的会计人才,是为了更好地参与社会竞争,满足新时代的新要求。但是,很多教师并没有真正理解会计双语教学的最终目的,课堂教学流于形式,使双语课变为了翻译课。即便有些教师认识到了双语教学的最终目标,也大多忽略了计划的有效制定,会计双语教学的体系制度不够完善,不利于教学质量的提升。

三、会计双语教学的改革和创新对策

从上述内容中,我们已经了解到了实施会计双语教学已经成为了高校教学的必然之举,对学生发展和国家会计人才的培养都具有重要的意义,并且看到了其在具体教学过程中存在的主要问题。针对这样的现象,各大院校一定要采取行之有效的对策予以完善,坚持改革和创新,为社会培养高素质的会计人才。

(一)教材的选取和完善

根据各大高校学生的实际学习情况,会计双语教学教材最好仍旧选取国外的原版教材,其英语内容相对完善,知识的漏洞较少。但是,为了有效避免其中存在的问题,使学生能够准确理解教材内容,国家相关教育出版机构可以研发与之相配套的中文讲义,并推出科学合理的参考资料,实现教材之间的优势互补,进而满足学生的实际诉求。

(二)制定出详细的会计双语教学计划

教学计划是确保顺利教学的最关键的手段,为了使会计双语教学更加具有时效性,各大院校一定要制定出符合学生特点,能够有效提高学生能力的教学策略。首先,在教材的制定初期,教师要深入学生内部,了解他们的英语水平以及在会计学习中的难点,从而保证计划的制定具有针对性;其次,教学计划的制定要严谨科学,内部规章要清晰明确,保证其中含有课时数量、教学内容、教学目标等方面,从而保证教学的顺利进行;最后,各大院校要加大宣传力度,让教师和学生都能够明确了解会计双语教学的重要意义,并做好社会调查,使制定出的计划真正符合社会的用人需要。

(三)完善双语教师人才的培养策略

会计双语教学的顺利实施不是一朝一夕就能够完成的,它需要学生和教师的集体配合,需要学校培养出高素质、高能力的专业教师。对此,各大高校要完善制定人才培养计划,确保把好教学质量关。第一,学校要实行岗前培训制度,挑选优秀的会计双语教师,对其进行岗前指导;第二,可以坚持实施“引进来与走出去”并存的发展战略,即积极引进国外的双语教师进行授课,并派遣有潜力的员工对外进行交流学习,拓宽他们的眼界;第三,学校可以制定详细科学的考评奖励制度,定期对教师的教学成果进行测评,并对其中的佼佼者予以奖励,提高教师的教学积极性。

(四)教学方法与教学手段的创新

以往的会计双语教学大多为教师的一言堂,学生的主体地位无法得到有效发挥,学习积极性不高。为了有效解决这一问题,调动学生的参与热情,各大高校一定要改变传统的教学手段,坚持教学方法的革新。例如,学校可以采取互动教学、讨论教学、情境教学等样式进行授课,教师还可以根据学生的实际学习情况进行活动授课。与此同时,教师还可以利用互联网、多媒体等先进设施进行授课,从而提高学生的学习兴趣,培养社会需要的优秀人才。

四、结束语

总而言之,随着教育教学改革的不断深入推进以及社会经济的全面发展,在高校会计专业中实施双语教学已经成为了大势所趋。为了改善以往双语教学的弊端,真正培养出社会需要的健全人才,提高学生的学习能力,各大高校一定要改革教学方法,坚持教师能力的提升,并制定出切实可行的计划措施,做到因材施教,为我国培养出高素质、高能力的会计专业人才。

参考文献

[1]侯荣新.会计双语人才及双语教学的相关因素分析[J].中小企业管理与科技(上旬刊),2008,11:164.

[2]张桂玲.会计双语教学的瓶颈与出路———基于会计国际化的分析[J].高等函授学报(哲学社会科学版),2012,09:78-80.

[3]张正勇,徐刚.我国会计双语教学现状及发展对策研究———基于学生问卷调查分析[J]. 湖南财政经济学院学报,2013,02:149-153.

[4]许珂,宋秀珍,吴英.高校专业课双语教学的调查研究———基于常州工学院会计专业课双语教学的思考[J].中国电力教育,2011,13:61-62.

[5]孙冀萍.普通高校双语教学实践改革探析———基于“会计”双语教学的思考[J].太原师范学院学报(社会科学版),2009,03:164-166.

双语学习计划范文4

关键词: 双语 产出模型 发展应用

一、 引言

第二语言习得研究始于20世纪70年代。1975年元月,在美国密西根大学应用语言学第六届年会期间,召开了第二语言习得研究会议,第二语言习得研究作为一门新学科宣告诞生。该学科的跨学科特性与其本身的复杂性决定了它是不断更新动态发展的。20世纪70年代,人们通过对错误分析(error analysis)和过渡语(inter-language)的研究,揭示了第二语言习得的过程,并对第二语言习得语言系统的本质作了一定的探索,旨在发现语言习得的发展阶段。随着第二语言习得研究的逐步深入,过渡语研究中增加了由个体、语用环境和交际任务等因素引起的过渡变量方面的内容。20世纪80年代,第二语言习得的研究重点转移到以认知心理学和生成语言学为基础对学习者所使用的语言进行分析(performance analysis),此后又转向对学习者接受的输入语(in put)进行话语分析。Levelt (1989)首次提出了母语的言语产出模型,之后(1999)对之前提出的母语产出模型做了修改。他认为语言产出是模块的,即系统中某些加工成分的功能相对自足,它们有自己特定的输入,并独立于其他成分处理,该模型主要是词汇驱动的模块的语言产出过程模型,为我们研究二语产出奠定了心理语言学基础。De Bot以Levelt的母语产出模型为基础,提出了双语语产出模型。笔者从双语产出模型的起源、主要内容、双语产出模型的应用及发展等方面做了简单的介绍,并对其不足之处提出了看法。

二、双语产出模型的简介

(一)双语产出模型的起源

De Bot以Levelt(1989)的母语言语产出模型为基础,提出了双语产出模型。Levelt认为,信息生成由概念启动。在概念生成器(conceptualizer)中,发话者产生交际意图,并对其进行宏计划(macroplanning)和微计划(mircroplanning)两个阶段的信息编码加工,使其转换为前言语信息。前言语信息在下一个处理单元构成器(formulator)中,经调用心理词库(mental lexicon)中适当的词项,应用语法、语音规则生成内部言语计划(语音计划)。而对于心理词库,Levelt则将其分为词汇语义信息和句法信息组成的词注信息(lemma)及词汇形态、语音信息构成的形式信息(form)两部分。最后发音器(articulator)通过向神经肌肉系统发出指令,将言语计划转化为实际话语。该模型的一大特色在于它考虑到了一个与言语听辨相关联的言语理解系统的作用,该系统监察言语计划和实际说出的话语,适时提供反馈。如此,言语产出和言语理解有机地联系在了一起,有力地说明了言语的自我监察功能。总的来说,Levelt(1989)模型是一个并行(parallel)、渐增(incremental)的模型,即言语产出过程中,言语处理的各层面并非先后依次进行,而是即便现阶段的处理尚未完整,下一阶段的处理已经开始。而且,低水平层次上语言处理的自动化程度要高于高水平层次上的处理。

(二)双语产出模型的观点及假定

De Bot继承了Levelt的观点,他认为双语产出模型是一个默认系统,一个人使用该系统时总是只用其中一种语言,这样,双语产出模型与单语产出模型没有本质的区别。De Bot假定一个共用的概念形成器,负责语言的选择并形成用所选语言进行表达的信息,遵循双语词汇系统的理论假设,在双语产出模型中采用词库的子系统假设。一个词库包含两种语言专用的子词库,设定两个话语形成器以容纳两个词库,每一个形成器都包含两种语言专用的形态句法信息。他们还提出发音器的扩展系统,认为双语者通常说第二语言时会有“外国口音”,因为两种语言共用一个发音器。该模型与母语产出模型本质上是一致的。

双语产出模型是在母语产出模型基础上的改进,主要有三方面:首先,De Bot认为,对于双语者而言,从交际意图到前言语信息的转化过程中,宏计划是所有语言共享的,而微计划则需按照不同语言的不同要求来具体设定。其次,De Bot赞同双语存储中的“子集假说”(the subset hypothesis),认为不同语言共享一个心理词库,成员间的联系因反复共现而得以加强。这就意味着,同种语言中各词项间的联系要强于不同语言词项间的联系,因而同种语言的词项构成一子集,各言可分别提取;但在一定条件下,不同语言成分间的联系可达到同样强度,从而实现不同语言间的随意切换,于是,“一个词注就可能同时与多个形式特征联系起来”。再次,De Bot还引入了Green(1986)关于不同语言的三种激活度的观点。Green(1986)认为双语或多语者在语言使用时,某种语言不是完全打开或关闭的,而很有可能,在具体语境中,某一语言被选中(selected),而其他语言潜在激活(active)或休眠(dormant)。

(三)双语产出模型的应用及其发展

双语产出模型可以用来解释双语言者的语言产出情况。双语言者在交际过程中,以宏计划和微计划规则为基础,进行语言的筛选,被选中的那部分语言就是言者所产出的话语。该模型可以解释语言使用中的语码转换(code switching)和跨语言影响(cross-linguistic influences)现象,还可以用来解释双语产出过程中的言语控制现象。简言之,双语产出模型应用范围广泛。因此,越来越多的学者关注并推动了双语产出模型的发展。

Kormos(2006)认为双语产出模型是模块化的,它由分立的编码模块组成:概念形成器、话语形成器和发音器,它们各自处理特定的输入。与母语产出相似,二语产出也可以增量的方式(incrementally)工作,即模块的零碎输入即可触发该模块的编码程序。例如,一旦某个单词的第一个音节被进行语音编码,发音器便开始其发音,这意味着达到一定语言水平的学习者可进行并行加工。但是,只要某个编码程序需要有意识的注意控制,其编码就只能是串行的。然而,该双语产出模型并非严格意义上的串行模式,因为从词汇到音位层允许激活的流瀑式扩散(cascading)。换句话说,被激活但未被选择的词节点可将激活继续传到底层的音位节点。另外,该模型不允许层级之间激活的后向流动,其监控是通过语言理解系统完成的。Kormos的双语语产出模型还探讨了双语语产出过程所特有的问题:语言选择、双语词库、二语的句法编码、音位编码及监控问题等。他认为,除了增加产出规则的陈述性知识的新知识储存和融入二语概念、词目、词位和语音规则外,双语产出模型与单语模型并没有显著差异。双语语产出的神经成像研究成果也支持母语和二语言语加工的基本相似性观点。与前人的双语语产出模型相比,Kormos的模型更精细,更有针对性,且突出了双语语产出与母语的不同。

三、双语产出模型的问题与不足

De Bot的双语产出模型指出了双语产出模型与母语产出模型的同质性,该模型虽然简洁明了、形象生动,为双语产出提供了很好的理论基础与方法,但其不足之处在于对二语与母语产出之间的差异性表述的不够明确,因此,该模型仍然有待研究与改进。

Kormos的双语产出模型比De Bot的双语产出模型更加详尽,不仅使双语产出模型理论得到了发展,而且涉及了二语产出过程中所特有的问题:语言选择、双语词库、二语的句法编码、音位编码及监控问题等。虽然Kormos涉及了二语产出中所特有的问题,但他没有提出详尽而行之有效的解决办法,因此,双语模型理论依旧有待今后相关领域的研究者更进一步的研究与发展。

四、结语

本文以Levelt的母语产出模型理论为引子,对De Bot和Kormos的双语产出模型做了概述,并对其研究的问题与不足之处表达了见解。由于双语产出本身的复杂性和相关文献的不足,对于双语产出模型理论的研究任重而道远,本研究表明,对双语产出的研究使我们更加了解双语的性质,从而更加重视语言与认知的关系,在交际过程中会视具体情况选择相应的语码并更加自如地进行二者的转换。简言之,已有的研究成果为我们了解二语的产出提供了可靠的理论依据。

参考文献:

[1]戴运财.二语习得的心理学评介[J].当代外语研究,2012年1月,第1期.

[2]石林平.第二语言习得研究的若干问题[J].河西学院学报,2008年第24卷第6期.

[3]刘春燕.第二语言产出的心理语言学研究[J].外国语学院学报,2015年3月,第38卷,第2期.

双语学习计划范文5

一、双语课程群设计思路

我们通过广泛调研、资料查询、借鉴、比较、研讨等方式对双语教学课程群的设置进行了研究。我们的设计思路是:借鉴国内外先进的双语教学模式,注重基础性、系统性、综合性、实用性和创新性,突出理论联系实际和先进教育理念的运用,有效调动学生学习积极性,促进学生外语水平提高和专业学习能力发展。注重双语教学模式的改革与创新,提高双语教学水平;注重教学方法和手段的灵活运用,多渠道强化英语专业术语;注重精心选择教学内容与教材,鼓励自主学习;注重提高学生专业外语水平和直接使用外语从事科研的能力;注重促进学生专业知识、外语水平及能力素质的全面发展。根据国际上工业工程专业能力要求,借鉴发达国家该专业完善的课程体系,结合我们工业工程专业的特色,我们选择国外已经成熟的某些方法性、技术性较强的课程,建立系统化的双语教学课程群,从专业建设的角度充分体现与国际化接轨的思想。双语课程群覆盖了从专业基础课到专业课的各个层次,包括:《应用统计学》、《管理运筹学》、《生产计划与控制》、《物流系统与设施规划》、《系统建模与仿真》、《产品设计与开发》这6门课,实现学生大学4年英语不断线的目标。通过英文教学课件及案例库的建设,教学内容的丰富以及教学方法的多样化等等,系统研究专业基础课与专业课的双语教学,重点研究课程之间的衔接,使课程之间相互促进,知识相互关联,使学生能够站在较高的角度,对本专业有系统、全面、深入的认识。借鉴国外先进的教学理念,注重培养学生的国际视野和竞争能力。学生利用英语学习专业知识,在掌握工业工程专业知识和专业技能的同时了解专业知识的英文表达。专业知识为教学根本,英语只是语言工具,在某种程度上更严谨地阐述科学原理。

二、双语课程群教学实践

1.双语课程之间的衔接。双语教学既要有利于专业知识的传递,又要有利于学生学习效率的提高。这就要求双语教学的课程设置充分考虑专业知识的衔接问题。在开设《生产计划与控制》、《系统建模与仿真》双语课程之前除了基础英语课程外,已经开设了《应用统计学》及《管理运筹学》两门双语教学的专业基础课程。学生此时对该专业领域的基础知识有了初步的认识和了解,也掌握了解决工业工程专业相关问题的基本方法和基本技能。接下来的学习中,学生能够通过预习和复习较好地领会用英语讲授的专业知识,为这两门双语课程的学习打下坚实的基础。后续还有两门双语教学的专业课程:《物流系统与设施规划》及《产品设计与开发》。教师应根据课程特点和难易程度,循序渐进有针对性地组织或调整教学内容。在整个课程体系中避免出现重复或断层现象,较好地起到英语教学的过渡和衔接作用,从而有效地保证学生完成从英语学习阶段到英语使用阶段的过渡,使他们真正学会把英语当成一个有效获取各种知识的工具,这才是英语学习的真正意义所在。

2.教师的作用。教师在双语教学中十分重要,起着规划、实施、引导调节双语教学一系列过程的作用。双语教学的教师必须具备的素质:精通本门课程、外语功底深厚、教学经验丰富、具有强烈的责任感。我们开设这6门双语课程的教师具有丰富的海外留学或交流访问的经历,以及多年的双语教学实践经验,具有较强的国际交流与合作能力,外语水平高,完全能满足双语教学的需要。为了实现双语教学的最终目标,双语课的课堂应以教师为主导、学生为主体,充分调动学生的积极性,挖掘他们自主学习的潜力,从而帮助学生尽快形成英语思维。教师运用启发、引导的方法,提出问题引起学生的注意和兴趣,使之能主动感知、思考和想象,积极地讨论和回答问题,从而使学生的语言能力在各种活动中得到强化与提高,最终实现专业研究能力和语言运用能力的同步提高和有机统一。在授课过程中,教师在教授英文教材上的理论内容的同时,逐步增加中国案例的讲述,加强将教材中英文理论知识用于中国实际问题的分析,突出理论与实际问题的结合,提高授课的针对性。

3.双语课程的考核。双语教学课程的考核制度比较灵活,综合考查学生的平时作业、课堂表现、实验课表现、团队合作能力、期末考试五部分。对英语不好的学生实行鼓励政策,提倡“不怕错”,营造融洽、活跃的课堂气氛,激发学生的创造性。有的课程还有期中考试,目的是让学生把前边的内容都消化吸收。这种考核方式重在让学生掌握知识并学会运用,而不是为分数所累,目的也是为了充分发挥学生的积极性。

4.双语课程的教学效果。在每门双语课程结束后,都要求学生在网上填写一份关于该课程教学环节的相关建议及意见的调查问卷,包括学生对双语课程的适应性、双语教学中英文的比例、作业量多少、内容掌握程度、效果等都做了详细的设计。调查结果显示,学生基本上对本专业开设双语教学课程群这种模式还是肯定的,不管从教材还是课堂,还是老师的英文水平等,学生都给出了满意的答案。说明这种模式得到了学生的认可,并取得了预期的效果,具体如下:(1)学生不仅掌握了相关课程的基本概念和基本理论知识,而且通过双语学习掌握了用英语进行准确系统的专业表达的方式,同时提高了他们的专业英文的阅读能力和自学能力。(2)初步把握了西方教材对工业工程相关概念的表述模式和相关的理论体系,有助于学生接触到更多的前沿知识以及结合工业工程专业特点形成更完整的知识结构,增强对知识的判别吸收能力。(3)通过课堂提问、书面作业、课堂展示等形式的教学方法,初步培养了学生用外语进行专业交流的能力,增强了学生的英语表达能力。通过小组合作用英文撰写小论文,培养了学生的英语思维及写作能力,锻炼了学生的团队合作能力,全面提升了学生的综合素质。

本文对一个专业的多门双语课程系统、全面地进行研究,重点研究课程之间的关联,根据每门课程的特点及规律进行形式多样的双语教学实践,建设具有鲜明特色的双语课程群。经过多年的教学探索、实践,积累了丰富的双语教学经验,形成教、学、研相结合的教学模式,达到国内外教学研究先进水平。工业工程专业双语教学课程群体系建设完善,有助于学生系统地掌握工业工程专业的国际前沿知识,强调知识的系统性、先进性。

作者:朱晓敏何中祥单位:北京交通大学机械与电子控制工程学院

双语学习计划范文6

论文摘要:本文针对高校出现的双语教学热,提出各个高校不应盲目,照搬他人模式,而应根据本校生源和师资情况,采取灵活方式,分步骤的实现全英文授课,以最大限度的发挥双语教学的优势。

一、双语教学背景

随着经济全球化的日益深入,教育国际化的趋势与日俱增。这种国际化,包括师生之间的国际流动,课程的国际化培训与科研的国际合作等。为了加速教育国际化的进程,教育部要求在高校里全面推进双语教学,双语教学也成为我们迎接国际化挑战的重大举措之一。

所谓“双语”教学,指用两种不同语言(在中国,主要指汉语和英语)交互进行学科教育的教学活动。一般是指,在用母语进行部分学科教学的同时,用非母语进行部分或者全部非语言学科教学,通过学习学科知识,达到掌握第二语言的目的。双语教学的目的是:通过在学科教育中使用两种语言教学,培养学生使用两种语言表达专业知识的能力,以适应我国在全球化的背景下对专业人才的需求。即双语教学的目的不是简单的学英语,而是以英语语言为手段去学习专业知识。

二、双语教学因材施教原因分析与实施方法

为了做好“双语”教学工作,我们必须考虑双语教学的每—个环节,如教材,师资,授课模式等。而在双语教学的各个环节当中,作为教学主体的学生,由于各种原因,显示出极大的差异性。要做好双语教学工作,我们就不能不考虑这种差异性,并针对不同学生,采取不同的教学模式,以作到实事求是,因材施教,使双语教学的巨大优势真正得到体现。

(一)据高校类型因材施教

对于不同层次的高校,首先应根据本身生源质量情况和师资配备情况在总体上进行合理定位。如对于一些办学水平较高的重点院校,由于学生英语基础好、学习能力强、生源质量高,从国外回国或进修返回的教师相对较多,这些教师在专业和授课方面都较熟练。应将双语教学要求与目标定在较高的位置,即双语教学的起点与教学结果都应明确的要求。这些院校一开始就应将双语教学纳入到常规的基础课和专业课教学计划中来,引用原版的英文教材,使用全英文授课,甚至用英文写毕业设计论文。

对于普通的高校,由于学生基础稍差,学习能力也有一定的差别,另外普通高校里国外回国或进修的教师相对较少,不宜盲目地照搬重点高校的模式,应制定出适合本身的教学计划,对于比较难的科目不宜采用双语教学。授课方式上也应由中英文结合讲授,逐步过渡到全英文授课的教学模式,让学生有充分的适应过程,让老师有充分的双语教学成长的时间。

其它一些以培养应用技能为主的高校,在教材的选用、课堂英文使用的比例等方面都应视具体情况而定。双语教学计划以选修或示范模式为主,教学目的以外语学科词汇的渗透,学科概念和公式的表达以及部分外语释义的讲授为主。

我校信电学院首先在信息专业课程进行双语教学探索,课程名称为《计算机通信网络入授课教师长期从事信息专业教学工作,具有丰富的教学经验,曾作为访问学者出国进修,具有较高英语表达能力。对本校学生授课时采用国外原版教材,实行全英文授课。在给另一所学校徐海学院授课时课堂上主要以汉英结合为主,教材选择上也有所不同。

(二)据学生素质因材施教

在同一高校也应根据学生的具体情况不同,对学生进行分级教学。高校所招学生来自不同省份和不同地区,由于经济和教育发展的不平衡,各个地区英语教学的开展情况参差不齐,有必要根据学生的英语综合水平、基础知识、学习态度、学习能力分级组织教学。对于英语综合水平较高的学生,应以参照重点高校的教学要求模式;对于一些从老边少等英语教学不发达地区应采取适当的教学进度;中间部分是学校双语教学的主体,更应视学校的具体情况综合考虑。在双语教学期间,根据学生进步程度的不同,可自动申请到不同的教学等级中来,这样做到合理规划,共同提高进步。

在《计算机通信网络》课程的讲授过程中,虽然有80%的学生表示满意,但仍有20%的学生反映学习效果不好,思想负担很重。这些学生大多来自英语教学水平相对落后的地区。针对这些学生,学院准备在下几届的双语教学中采用双向选择,即通过学生自主报名,班主任推荐.任课教师考核等办法,将双语教学分为两个教学进度不同的授课组,并创建双语教学多媒体网站,进行教学辅导。通过网站,学生可以下载多媒体课件和查阅专业词汇等。这样做到合理规划,共同提高进步。

(三)据前期教育不同因材施教

根据不同时期学生的不同前期教育,双语教学计划应作相应的修改。原来的学生中学阶段主要以培养阅读和写作能力为主,小学阶段基本未接触英语教学;但目前中学阶段转向听说读写综合能力的培养,甚许多地区在小学阶段就实行英语,甚至双语教学,逐渐与大学教育衔接。我们在制定双语教学计划时,应根据不同时期学生的不同前期教育而有所区别,在总体大纲的制定或进行分级选拔时人数和方法上不能一成不变。

三、总结与探讨

双语教学是我国高等教育与国际接轨的必然趋势,是提高我国本科教育工作和教学质量的重要举措,是适应培养21世纪社会发展高素质复合人才的需要。发展双语教学模式,对于提高学生的英语实际应用能力和了解世界科技最新成果的能力,培养学生的国际竞争意识,无疑会有很大帮助。发展双语教学需要思考的问题很多,我们必须立足于实际,与时俱进,深化双语教学改革,应根据不同的历史时期、各个高校生源实际情况特点,总结出适合自己的教学模式,使双语教学能够在整个高校系统顺利地开展,使每位学生都能充分享受到双语教学所带来的益处。

参考文献:

[1]关于加强高等院校本科教学工作提高教学质量的若干意见.教育部,教高[2001]4号文.

[2]王斌华.双语教育与双语教学[m].上海教育出版社,2003.

双语学习计划范文7

关键词:计算机;教学改革;双语教学

中图分类号:G642 文献标识码:B

文章编号:1672-5913(2007)14-0071-04

1引言

教育部2001年颁发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,提出了加强大学本科教学的12项措施,并明确提出要在高校积极推动双语教学,还特别强调“高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,更要先行一步,力争三年内,引进原版教材提高师资水平,外语教学课程要达到所开课程的5%~10%”。

现代计算机技术和Internet网络信息技术,都是基于英语这个国际性通用语言开发的,英语成为现代信息技术传播的语言支撑。信息时代的今天,因特网上的信息90%是英语的;国际会议上的发言绝大多数是用英语。因此,计算机专业的双语教学更显迫切和重要。

双语教学不是在学校里开设两门独立的语言课程,而是指通过采用两种语言作为教学媒介,帮助学生学会两种语言的使用技巧。也就是说,双语教育并非通过语言课程来实现语言教育的目标,而是通过学校教育中其他科目来达到帮助学习者掌握两种语言的目的。由于学习的需要,学生自然会产生学习英语的动机和兴趣。这种目的和兴趣比在单纯的语言课程上更容易产生并且持久。

某高校硕士研究生说,我大学一年级过的英语四级,二年级过的六级,该拿的“通行证”都拿到了,词汇量起码有5000多了,但我的英语实际应用能力却很差。网上的许多内容难以读懂;查阅英文资料特别费劲;遇到和外国专家交流的好机会却张不开嘴。这样的例子并不是个别现象。

2我们的研究课题

2.1立项情况

双语教学不仅可以帮助教师了解国外教学情况,取长补短,更好地完善教学内容和教学方式,而且可以帮助学生日后阅读国外参考文献,了解所需研究领域的新动向。双语教学的理论定位和实践定位都是相当高的,双语教学对学校、师资、课程、教材和学生都有极高的要求。然而,在中国这样一个缺乏英语语言环境的国情下实施双语教学一步到位是不现实的,尤其是我院这样的地方普通工科院校。

我们的教研课题“计算机专业双语教学系统模式研究”已被列为“2006年河北省新一轮高等教育教学改革项目”。

2.2项目研究总体思路

(1) 确立“双语教学的系统模式”

尽管为适应新形势,国内很多高校都不同程度地开展了双语教学工作。但从目前情况来看,真正能在某专业实现双语全程教学的学校屈指可数,多数仅限于某一门或几门课程。因此,我们的研究内容首先是确立“双语教学的系统模式”,在大学的四年教学中保证每学期至少有一门专业课用双语进行教学,使双语教学贯穿本科四年不断线,而取消原教学计划中的专业外语课,并将其课时分配给双语教学的课程。

确立“双语教学的系统模式”,具体制定出不同于原教学计划的“计算机科学与技术专业双语教学计划”及“双语课程教学大纲”。

(2) 明确教学目标,避免学习误区

在实施双语教学的过程中,我们要始终贯彻“积极参与、努力实践”的思想,以点带面,及时总结,稳扎稳打,逐步推进。

双语教学的主要目标在于扩展学生专业知识的掌握和英语知识学习,明确双语教学中的英语为学科服务的工具性作用,不能因提高英语水平而以牺牲学科的教学目标为代价。注意学生对学科知识与语言的整合以及思维过程的感受,就成了我们双语教学的重点研究及探索内容。

(3) 师资的培养问题

双语教学课程理应成为素质教育的示范课程、师资培训孵化器。双语教学成败的关键在师资,否则就会有名无实。我系青年教师多,具有硕士学位的教师比例也较大,因此在双语教学工作中有着很高的积极性,要采取有力措施,对现有教师进行培训,并积极引进高层次人才。师资的培训与引进是本研究课题所要解决的关键问题之一。

(4) 科学地设置课程和选用教材

双语教学必须使用英文原版教材,没有原版教材,双语教学就成了无源之水,无本之木。在执行原教学大纲、教学计划等课程标准的基础上,应根据双语教学的特点和需要,以及教材情况,适当调整课程设置及学时。

目前我们选用的原版教材主要是高等教育出版社及清华大学出版社引进出版的国外精品教材。

(5) 与双语教学相配套的CAI研究

多媒体课件的使用能够优化课堂教学结构,提高课堂教学效率,既有利于教师的教,又有利于学生的学。不仅能把高度抽象的知识直观显示出来,而且给学生以新异的刺激感受,激发学生的学习积极性,促使学生理解、掌握课程的本质属性。

课件如何能很好地适应双语教学是我们的主要研究问题。在调查了学校现有的教学情况后,我们认为双语教学CAI课件应该具备听、说、看、做这四个元素,充分调用影、音、声、光等教学设施,在课堂上为学生营造一个全方位立体视听环境;而课下学生根据自己的学习计划随时可以翻阅课件的内容为复习提供便利的条件。

(6) 研究开发双语教学的网上资源站

建立关于双语教学的网上资源站,为教与学搭建一个交流的平台。如双语教学论坛、(双语)精品课网站等。

2.3具体实施方案

本课题从2004年9月起,在2004级新生中选择两个班(计041,2)的学生开始实施双语教学。本年级共有四个班,另外两班(计043,4)仍按原教学计划进行。为了探讨在我们这类一般工科院校中实施双语教学的效果及可行性,在新生入学编班时,没有做任何特别的安排,四个班的学生是由学生处按以往方式自然编班的。

3“双语教学”效果分析

为掌握学生的学习态度及对于双语教学改革的认可程度,我们对04级共105名(其中参与双语教学的学生占50%)学生进行了匿名问卷调查。通过对回收问卷的统计和分析,发现:

3.1双语教学势在必行,学生在提高英语应用能力的同时会获取大量前沿的专业知识

有八成多(84.6%)的学生认为可以接受双语教学,能基本上听懂双语课上的内容,认为上课只是茫然不知所云的仅占全体学生数的0.03%,同时六成多的学生(61.4%)认为对英语学习的提高很有帮助。比较发现学生普遍认为双语教学对专业学习的帮助略大于对英语水平的提高,这与双语教学的目的是一致的。我们双语教学的目的就是在掌握专业知识的基础上来提高英语的实际运用能力。

3.2双语教学在“教”和“学”两方面的潜力有待进一步挖掘

在“教”的方面,教师一定要有过硬的外语水平,这是搞好双语教学的重中之重。研究中发现,学生将“教师的外语水平”列为影响双语课学习效果的主要原因,就目前情况而言,学生对上双语课的老师教学水平的还是比较满意的,调查发现有80.8%的人认为教师运用英语的水平比较高,有5.8%的人认为非常出色。所以,在双语教学过程中,教师的英语水平是相当重要的,也是从事双语教学中最为困难的一件事情。

在“学”的方面,学生的外语水平则是影响学习效果的主要因素,这与教师的感受是一致的。研究中发现只有5.8%的学生认为自己对课程的掌握程度很好,大部分认为自己掌握的较好或一般,这其中主要的原因就是外语水平,外语水平越高的学生掌握的越好。其次,教材的难度也是一个原因。 对于双语教学是不是影响专业课的学习,学生普遍认为没有什么影响,仅有3.8%的学生认为对其他课程的学习产生影响。还有就是,学生们课下学习外语的时间,调查中发现课下花一个小时以内来阅读专业教材的学生占到90.3%,所以有必要加强课下的练习和学习的机会,组织一些探讨和学习的机会。

3.3结论

(1) 双语教学的教学方法有待改进。双语教学最适宜坚持渐进性、互动性原则。在初次使用原版教材的班级,学生面对大量的生词和专业术语往往感到吃力,容易产生厌烦情绪。作为双语教师最好坚持循序渐进的原则,授课时做到由浅入深、由少到多地解释专业术语的普通含义与专业含义的区别与联系,使学生由被动接受知识到主动采用双语来消化知识,从而在教师和学生之间产生一种互动。

(2) 有必要对授课教师进行外语口语培训。双语教学实施的关键是师资。我们从事双语教学的教师,最大的难处是在口语表达。对新进教师特别是引进人才,注重对外语能力的考察,遴选专业功底好外语能力强的教师,为双语教学师资以及师资培训奠定基础。

(3) 教师应推荐或指定中英文参考书。调研中发现学生对双语课程内容基本理解的达到44.2%,大概能听懂的有40.4%,只有不到3.8%的学生感到上课茫茫然,不知所学。究其主要原因仍是语言问题,因此,为便于学生很好地掌握专业知识,指定中文参考书是一个行之有效的办法。

(4) 双语教学效果良好。考查我系实施双语教学的实际情况,多方反映效果良好,收获是可圈可点的。

① 英语能力提高:首批实施双语教学的计041,2班,英语四、六级通过率明显优于另外两个末实施双语教学的计043,4班,“双语班”四级通过率为:68.5%,“非双语班”的通过率为:23.5%。

② 从专业学习的角度看,“双语教学”对于学生即是压力,也是动力,因此这项改革促进了学风建设,计041,2班多次被评为院级优秀班集体。同时学生的专业课学习成绩也明显优于另外两个班。以2006年学院综合测评为例,计041,2班有一名学生获院十佳大学生称号,五名学生获院级三好学生称号,七名学生获系级三好学生称号;而另外两班仅有五名学生获系级三好学生称号。

4“双语教学”过程中存在的问题

4.1心理接受过程

我们在教学实践中发现,学生们刚开始的时候都不太能接受“双语教学”,怀疑这种教学改革会影响到他们的专业学习。所以推动“双语教学”要从对学生意识上的教育开始,增强学生的自信心,从克服对英文的恐惧感。只有教师和学生都接受并且习惯了“双语教学”,“双语教学”才能真正推广并发挥其作用。

4.2课堂上英语与汉语的使用比率问题

用英语教学时,重要的概念还需要用中文强调和解释。有些纯英文教学的课程,很多时候一堂课下来,学生还是不甚了解,需要课下花很多功夫去复习。

有些专业术语很难找到中文对应,特别是那些新近出现的概念,如果翻译得不好,将适得其反。不强调英文术语的中文翻译,将有助于学生们看原版书时沿着英文的思路展开。

4.3教师的英文水平

教师出现个别的语法、发音错误在所难免,学生们也能听出来,教师和学生之间多注意这方面的交流就能够共同进步。学生不会太苛求于教师。但是,如果教师的英语水平不过关(不仅仅是口音问题),或者有些很有深度的专业课,最好还是不要采用全英语讲授,可以采用英文教材、英文PPT讲稿及英文试卷,这也是双语教学的一种形式。

由于师生双方口语能力有限,教师无法充分调动学生的学习主动性,学生忙于听课,被动地接受知识。

师生在参与这项教学改革中,都将会有颇多的收益。一方面,他们的英语词汇量将会有很大的扩充,专业知识也将在英语环境的熏陶下,得到更好的拓展和收获;另一方面是,他们将逐步养成用英语思维、用英语学习、用英语收集处理学科信息、用英语解决实际问题的习惯,这也是我们在双语教学中取得的最大的收获。

在参与和实践中,教师也将会获得很大的收益。每一位从事双语教学的教师不得不积极主动学习英语、练习英语的口语表达,主动征求他人的意见和建议,让我们的双语教学把我系的英语学习氛围提到一个新的台阶。我们的教师也希望能通过这样坚持不懈的努力和实践,逐步驾驭双语课堂教学。

4.4教材选择

我们不缺乏原版的英文教材。近几年,国内一些学术性的大出版社如高等教育出版社、清华大学出版社等都引进出版了大量的原版教材。其中大多是世界信息科学技术领域著名专家、教授的具有里程碑意义的经典之作和反映信息科学技术最新进展的优秀作品,代表了目前世界信息科学技术教育的一流水平。这样,我们不仅可以从中选择合适的教材,而且可以挑选多本参考书,以丰富教师备课及教学。

学生对原版教材的不满主要是价格方面,一本原版教材往往是相应中文教材的2到3倍。

通过我们已完成的几门双语课程的实践,我们对原版教材有了比较深刻的理解,这些原版教材的精华之处远远多于国内的同类教材。对于在学生夯实专业基础的同时,学活英语有着突破性的意义。

5结束语

通过近三年的教学实践,我们认为:“双语教学”的定义和形式可以比较宽泛,不宜“一刀切”,教师可根据学生的实际情况和课程深度灵活掌握双语教学的形式,但每门课程的教材选择和上课形式都要经课题组讨论通过。

只要教师英文水平和专业水平都比较高,可以清楚地向学生传授自己的知识,“双语教学”就能收到比较好的效果。因为计算机学科大部分最新的思想和成果都是用英文来表达的,通过“双语教学”可以让学生接触到对该领域知识更规范化的表达、更前沿的成果,“双语教学”对学生以后的科研和参加工作都很有益处。

但是,具体到哪些课程可以进行“双语教学”必须经过仔细论证,不能“因人设课”。像一些本来难度就很大的课程,特别是主干专业课程,如果再用双语,可能学生接受起来会很困难,达不到预期的效果。我们改革的主导思想是把专业教育当成主线,“双语教学”只是给学生提供一个应用英语的机会,英语只是一个载体,实质还是应当培养学生掌握计算机专业的知识和技能。要避免本末倒置,即不能因提高英语水平而以牺牲学科的教学目标为代价。

“双语教学系统模式”研究目前还处于尝试阶段,缺乏成熟的范例和经验给我们提供参考和借鉴,但是我们有勇气进行这方面的探索,更要精心设计组织自己的教学,集体备课,互相之间听课、评课、交流经验和体会,在教学实践中不断提高自已的双语教学水平。

双语教学势在必行,受益学生在提高英语应用能力的同时会获取大量前沿的专业知识。这是我们计算机专业教学改革要适应教育国际化需要的一个必然方向,是我们教学发展和前进的必然结果。

参考文献

[1] 张铭.关于计算机专业“双语教学”和调查报告[J].计算机教育,2004,(6).

作者简介:

丁学钧(1962-),女,河北昌黎人,教授,计算机专业硕士,河北建筑工程学院计算机系教学主任

双语学习计划范文8

市财政每年划拨一定的专项经费,支持市教育局组织实施“市培计划”中小学教师市级示范性培训项目(以下简称“示范性项目”),培育培训一批“种子”教师,充分发挥其示范引领、骨干带头、和辐射带动的作用,同时,推动“中小学骨干教师农村培训项目”的实施和各地教师培训的开展,促进教师培训工作在新的起点上取得新的突破。

二、主要项目

(一)中小学双语教师境外培训项目。

每年从全市双语实验学校中遴选20—30名优秀双语骨干教师送到境外高校进行研修学习。通过学习国外的先进理念及双语教学经验,使他们成为双语教学“种子”教师,在实施双语教学中、发挥示范引领作用。

培训对象为具有一定发展潜力且有一定双语基础的双语实验学校的骨干教师。

研修内容主要围绕实施素质教育和双语教学要求,关注研究国外双语教学改革发展的最新动态,提高双语教学的听、说、读、写、译的能力。

(二)中小学名师培养项目。

培育一批“领雁”人才,更好地在教育教学工作中发挥骨干支撑和示

范引领作用。通过培养培训,使其进一步拓宽视野,及时了解国内外教育改革与发展的最新成果与信息,促进教育理念的不断更新和师德修养、教育理论及教学水平的提升,推动自身教育教学特色与风格的形成,创造性地研究与解决教育教学实践中的问题的能力,使其更好地发挥名师的示范、引领作用。

培训对象为年公开选拔的350名特级名师、优秀名师、名师。

分期分批,每年选送100—150名中小学名师到国内高水平的院校进修学习。

(三)中小学师德标兵和优秀班主任研修项目。

每年从全市中小学师德标兵和优秀班主任中,选定100名左右教师,到国内高水平大学进行集中研训,提升师德标兵和优秀班主任的综合素质和专业能力。

培训对象为全市中小学师德标兵或优秀班主任。

培训内容主要针对中小学师德师风建设及班主任日常工作中面临的主要问题,以案例为主,引导学员关注师德师风建设和班主任工作的细节,掌握工作规律,提高工作实效,为开展师德师风建设和未成年人思想道德建设输送骨干力量。

(四)教师教育管理干部培训项目。

每年从县(市、区)及市直属学校教师教育管理人员中选拔100—150名到国内高水平的高等院校研修学习。

培训对象为县(市、区)教育部门、培训基地、市直学校等教师培训负责人或组织、管理、实施者。

培训内容为现代教育及管理理念、教师培训新动向、新时期教师培训的方法及途径、教师培训的管理方法、各地教师培训的先进经验等。

三、具体要求

(一)加强领导。市教育局负责计划的总体设计,统筹管理、协调指导、立项评审、评估检查和绩效考核。各县(市、区)教育局根据“市培计划”的总体要求,负责统筹协调本地区培训项目的学员遴选、组织管理、评估考核和信息反馈等工作。

双语学习计划范文9

从5月6日第一次交双语工程的作业,整整过去一个月了。今天总结一下一个月的经验和教训,期待提高。

一、家庭规划方面:

(一)已完成的任务:

1.签订承诺书,由爸爸、妈妈负责;

2.经过多次完善,制定家规(第一稿2018.05.18);

3.经过多次完善,制定一日流程表(第一稿2018.05.18)

4.修订小朋友奖励计划2次,21周、23周。

(二)家庭规划执行情况:

这个月对家庭规划的执行是断断续续的,取得了一些成绩,但是执行力有待于加强。

1.成绩:

全家人对于家规的执行有很大的期待,不存在抵触问题。全家人争取和谐、高效亲子关系的目标明确。

2.问题及改进措施:

1)部分家规执行不到位:比如:

对于孩子吃零食和外出购物的规矩,有时没有提前和孩子商量好,导致出现哭闹现象;

自主睡眠需要继续加强,执行上床准备睡觉时间,减少陪睡频次;

负责做家务的家长,减少在家里看手机的情况,必须把时间充分利用起来,及时完成,留出高效陪伴孩子的时间;

2)家规中需要增加的内容:

家庭财务增长计划,家长学习计划,6月中旬完成;

孩子哭闹问题日趋严重,不会合理表达成为家庭矛盾和体罚孩子的主要原因,应丰富到家规中。

3)1日流程表并未真正执行。主要原因是:一是孩子对1日流程没有概念,比如放学后及时回家,家长缺乏引导;二是家长未严格执行,家务未及时完成,导致亲子陪伴时间严重缩水。

二、双语教育方面:

(一)已完成的任务:

1.英语

教材0a视频、音频、部分课本学习完毕;0b前三单元视频、音频、部分课本学习完毕;分级读物,完成海尼曼19本,已读5遍。完成部分单元视频演示中的游戏。

2.汉语

教材第一册视频、音频、部分课本学习完毕;牙牙学语上视频、音频学习完毕;幼儿画报按照月度新读物完成视频和阅读。完成部分单元视频演示中的游戏。

3.家长备课

姜老师课件1-5课已完成听课和笔记,第6课基本听完,尚未整理笔记。

教材拓展备课只完成了2课。分级读物准备完成了约30本。

资料准备方面,3个播放器早已准备好,随堂音频拷贝及播放有时不到位。分级读物,海尼曼和牛津树已经备齐,并完成通读,按照老师要求,准备盒子,完成易中难分类。日常口语8000句相关音频、资料已经准备好,尚未开始学习。

(二)双语教学执行情况:

双语教学总体框架已经搭建,基本理念也掌握了,全家人对于学习的兴趣值得肯定。近来虽然主要执行人,为了执行双语工程经常点灯熬油,但是,执行力不强,高效的方法尚未找到。

1.成绩

孩子对于动物、植物输出明显,部分场景自主跟唱儿歌。部分绘本重复理解性阅读时,能够理解。

2.问题及改进措施:

1)课本游戏拓展不到位。主要原因还是家长备课、准备道具和计划安排不到位;

2)双语教学适合自身的高效执行方法尚未找到,对于如何利用视频、音频和课本材料未找到正确高效的方法;

3)Field Trip 规划及执行不到位。主要原因还是主要执行人规划和准备不到位。

以上问题的解决,感觉不可能一蹴而就,主要方法还是做好规划,重听姜老师课程,抓住重点,根据自身情况尽力而为。也希望得到家人大力配合,比如:快速完成家务、及时整理物品,解决家务占用时间问题。 

双语学习计划范文10

中图分类号:G642

摘要:探讨通过双语教学增强信息与计算科学专业学生掌握计算机图形学专业知识和第二外语媒介知识的能力,分析在计算机图形学课程双语教学实施过程中,如何提高学生知识水平与外语能力,并平衡专业知识传授和外语水平提高的关系,围绕学生对该课程知识点的掌握,在学生创新能力培养和实践能力提高上作出积极的探索。

关键词:双语教学;教学模式;计算机图形学

双语教学是目前教学改革深入发展的热点,一方面可以满足当今社会对人才的需求,另一方面能够不断地提高学校的竞争力。信息与计算科学专业主要涉及数学和信息处理技术两个主要知识范畴,对该专业进行课程的系列化双语教学,需要逐步推进和总结其实践过程和经验。

1 计算机图形学课程双语教学的实施目标

双语教学指教师同时使用英语和汉语两种语言进行授课,通过两种语言的合理搭配,并关注讲授课程专业知识的主导性,使学生通过外语语言工具学好专业课程知识,营造使用外语进行学术思考和语言交流的环境,要求学生能准确全面地理解原版教材内容,提升学生运用中英文进行新课程专业知识学习的能力,使他们能在课堂上听懂专业知识,用英文完成作业练习、阶段性考试、期末考试、小型研究报告撰写和课程设计等教学内容,力求教学内容与国际接轨,以开拓学生专业知识面的深度和广度。

双语教学的最终目标是促进学生使用母语和外语进行思维交流。信息与计算科学专业对计算机图形学课程实行双语教学,要求学生不仅要具备在数学、计算机科学方面的学科专业知识和较强的编程能力,还应具备较强的外语应用能力,在此过程中掌握和提高其应用水平,但其主要目的是掌握数学和计算机专业课程的主要理论和技术,使学生具备用新的语言媒介去获取新知识和技术的能力,为培养具备创新能力和实践能力的国际性人才奠定基础。

2 计算机图形学课程双语教学的实施

组织和实施好双语教学是一个复杂的过程,它涉及教材的合理选择和利用、教学计划的合理执行、教学模式的合理选择、教师师资水平培养提高和教学方法采用等多方面因素。

2.1 选择合适的教材和教辅材料

教材和教辅材料是影响信息类课程双语教学的实施的一个重要因素,因此应根据本专业学科的特点及学生水平选择教材。教材应反映本学科领域新发展和与国际接轨的人才培养新体系。英文原版教材中的图形学知识系列、外语专业词汇系列和相关应用系列组成了最具实用价值的、以外语为表达媒介的知识体系。英文教材具有知识新颖、内容丰富、数据翔实、叙述得当、强调实践等优势,因而采用原版英文教材是把握双语教学质量最基本的前提。选择原版教材要考虑被授课学生的培养目标、课文中外语语言表述的难易程度、数学基础应用与算法及程序设计部分的比例等影响学习兴趣和理解效率的因素。

教辅材料是实际教学情况的适当补充和完善。教师在教学过程中,可分发归类成册的专业词汇对比手册以帮助学生更好地理解教材,提供主要的知识点提纲提高学生学习兴趣。

考虑到华东交通大学信息与计算科学专业高年级学生对数学和计算机知识已有所掌握,我们选用了偏重于数学知识和算法的英文版《计算机图形学的算法基础》,该书系统讲解了计算机图形学的基础理论和算法,内容涉及微积分、离散数学、空间几何、图论和计算机图像学的软硬件知识,学生可以从中涉猎到已掌握知识的英文词汇和相应的描述方法,并且能够逐步在新的语言环境中掌握计算机图形学相关数学和计算机应用的知识和能力。教学辅助材料采用华东交通大学编写的中文版数字图像处理和模式识别书籍,这些教材更偏重于算法的程序实现和工程应用,与原版英文教材的理论知识结构形成互补。

2.2 采用与双语教学相适应的“以学生为中心”的教学模式

双语的教学模式依照学生的理解程度与课程知识面的覆盖而灵活调整,教师与学生互动的教学方式将沟通相互间的信息交流和对理解程度的反馈。授课过程中,教师既要考虑到学生的知识基础和接受能力,又要根据学生对专业英语的理解程度制定较为灵活的教学步骤和教学方法。课程专业知识的传授采用45度递增函数曲线方式,课程中外语应用程度采用峰值为方波的正态分布函数曲线方式。学生对课程内容的理论知识和应用能力应该是随着课程讲授的进展而逐步夯实和提高的,一门课程采用双语教学还是母语教学都不能影响课程知识面的掌握,而外语媒介的引入和应用程度依知识面的掌握而做合理调整。在课程讲授的最初几周,教学过程中英文交叉使用,讲解以中文为主,专业术语和内容浅显的地方用英文介绍,而重点和难点则用中文讲解。随着学生英语水平的提高和对教学方法的逐步适应,教师可逐渐提高英语讲授的比重,最后过渡到以英文教学为主甚至是全英文教学。在课程学习的后期,考虑到应用问题的广泛性和课程复习的需要,教师可适当增加中文应用的比例。在课堂讨论以及程序编写和解释方面,教师可尽量鼓励学生使用英文,另外,整个教学过程中要考虑到学生对英文表达的接受能力,根据学生的英语理解程度制定和调整比较灵活的教学安排和教学方法。普通高校信息类、计算机专业课程的双语教学应安排在高年级的学生中开展,以保证学生具有一定的专业知识和英语基础,同时还能通过学生前期的数学和计算机知识及编程能力弥补其语言理解上的不足和缺陷。

2.3 制定和实施可弹性执行的教学计划

在课程的开始和复杂内容的传授阶段,同样的教学内容在两种语言授课的情况下,必然存在一定程度上对相同教学内容重复使用两种语言讲解的过程。教师还要考虑学生在知识水平和语言能力上的差异,并要保证大多数学生能够理解和掌握所授的教学内容,这在一定程度上影响了计划的课程进度。因此,教学计划在顾全内容的情况下需要考虑执行过程中的弹性和灵活性调节。在整个教学计划中,前期讲授的内容应该少而精,这个阶段是学生的语言应用适应调整期;教学计划中期讲授的内容应该控制在一般难度水平,这个阶段教师除了讲授具体的知识内容外,还需对外语语言在课程中的应用方法和技巧作一个引导式的总结,如外文教材科技知识描述的一般方式及对教学过程涉及的专业单词进行分类和总结,或将专业单词分为数学类、几何形状类和算法类等,使学生对所学知识的语言应用方法有个不断完善的过程;教学计划后期讲授的内容则可控制在用单一外语讲授知识内容的程度上,因为这个阶段的学生已适应双语教学的环境和教学方式,所以主要是加强专业知识和第二外语的使用;在教学计划最后讲授的内容安排上则要着重于课程知识点的算法实现和工程应用上,本阶段是学生双语教学的实际应用阶段,重点应放在培养学生的文献查询和研讨论文的写作上,这一阶段也是课程内容复结阶段,此时的授课内容和研讨专题的难易程度由具体的教学效果而做出适时调整。

在每一教学单元和阶段性教学过程中,授课内容多少可以依照课堂教学的实际情况而确定,如在讲授图形区域填充的内容时,主要介绍简单种子填充算法和程序实现技术,由理论和实验分析让学生知道这种算法的运算速度慢和要求堆栈大等不足,进而引入扫描线种子填充的算法和各种相应的改进算法,由此分析各种算法的运行效率和改进算法的来龙去脉。这种新算法引入的授课内容的深度和广度需要依学生的接受程度、课堂具体情况和这个教学计划的执行情况而灵活把握。教学实践中,对书本中的相关内容要合理取舍,课程中重点内容和主要知识点一定要讲得透彻清楚。

2.4 教学方法和方式的改革

课程试图采用多种教学手段和方式,实现教学资源和方式的优势互补。例如,将文字、动画、声音、图像、程序演示等媒体融为一体,通过生动活泼的教学方式使语言种类的使用对教学效果的影响降低到一定的程度。

考虑到学生间英语水平参差不齐,在讲课时应注意由浅入深。老师起初适当使用较多中文,然后慢慢增加使用英文的程度,采用多媒体英文版课件为课堂教学的内容介绍方式,板书为主要概念、关键词和程序流程的解释、强调的辅助方式。板书语言依具体情况可采用英文或者中文,如在课程的阶段性总结时通过板书将专业词汇按算法分类、基础理论分类乃至专业单词的数学类、几何形状类等进行讲解和总结,在整个教学过程应采用多种方法或多种方式的组合,简单的内容可以全用英文讲解,复杂的内容则采用中英文混杂在一起讲解,课程中的主要算法、原理等核心内容部分用中英文各讲一遍。虽然投影屏幕上多媒体课件是全英文的,但课堂上讲授的语言可以采用不同的中、英文比例,黑板上板书内容的提示、强调和总结也可交替采用中、英文。

在对算法原理理解的过程中,充分采用与语言没有很大关系的视觉性媒介如图片动画等方式进行辅助讲解和演示,同时多用强调实践能力培养的源程序的讲解和演示来辅助算法理解,程序的源码对不同外语水平的学生具备相同的可理解程度,且源码的字里行间只包含算法的逻辑和过程,它的语言属性是中性和共性的。采用和创造的合适的语言环境将使得专业知识的传授过程变得更加顺利和通畅,也使不同层次的专业水平和外语水平的学生逐步融入和参与到课程教与学的过程中。

在课程学习后期的综合应用问题的专题讨论中,通过选择原版的科技论文进行讨论分析,对比论文中已采用的这门课程里的技术和算法,学生逐步从课程学习到接触实际的外文科技资料的双语使用逐步走向成熟,教师适时布置该课程的课程设计任务,要求学生的设计文稿和程序用英文形式完成。

针对计算机图形学课程的实践性和应用性强的特点,教师采取算法讲解与程序演示相结合,理论学习与源码编写相结合,课堂教学与实验课上机和课程设计相结合的教学方式。同时,借助于课程网站实现全部教学资源上网,教师在网络上提供重点内容的专题讲解和课程设计、毕业设计的范例,实现本课程教学资源的共享,使学生能够准确地理解和触摸到信息学科核心与前沿信息。

2.5 采用合理的考核方式和方法

有效的考核方式是对学生学习本课程的鼓励和阶段性教学质量把控的手段。本课程在信息与计算科学专业三年级展开,这一阶段的学生具备一定的数学、计算机学科知识和编程能力,针对掌握着不同层次的专业知识和外语水平的学生需实行多元化的评价方式以加强学生的学习兴趣和满足课程教育的基本要求。对学生学习的考核方式应体现在教学的各个环节,针对本课程实践性强且算法实现都有相应的视觉显示效果并具备广泛的工程应用的特点,需要考查学生对本课程知识综合运用的实际能力,采取课堂上编写小程序、上机实验时间完成小工程项目和算法改进、文献查询并撰写报告、期终卷面笔试和课程设计等阶段的考核成绩累计方式,分别在算法设计与编程能力、文献阅读与创新能力、口语和卷面笔试考核这几个方面来评定学生的知识点掌握和外语应用能力。

同时,合理适当的课程考核方式和结果是对双语教学效果的分析与评价指标,阶段性和分项考核也是对双语教学过程的质量的阶段性控制。通过对考核结果的分析比较,教师对教学内容难易程度和外语使用量的把控能够实时调整,也是执行和修正弹性教学计划的一个具体过程。阶段性地把握双语教学过程中的技术内容的教授和英文使用的程度是对双语教学全过程质量的控制。双语教学的效率和质量通过对教学过程和教学效果评价反映在学生的成绩和实际应用能力上。对双语教学效果的考核包含对学生的成绩评定和对双语课堂教学过程及教学效率的评价。通过学生对双语教学的网上评价和作业完成情况,可反映出学生对双语教学的质量的认同程度和对课程的理解程度。一门课程的考核也是对该专业的系列课程考核和评价的一部分,更是系列课程开展双语教学的体系构建和实施研究的一个重要方面。

3 双语教学的思考与分析

3.1 师资队伍的培养

双语教学的师资应具备良好的英语和专业水平。本课程的双语教学要求教师具备数学、计算机科学系列课程的专业知识,还要具备扎实的外语应用能力,并能将这两方面的知识灵活地兼顾应用。双语教师在教学实践中要通过合理分配两种语言的使用率使学生接受和掌握课程的主要知识点,在教学准备环节把握课程的难点和重点及学生的可接受程度,在课堂教学的过程中要揣摩学生的认知心理和理解程度,及时调整教学方式和两门语言使用的比率。教师扎实的专业知识只有通过合适的教学氛围和方式才能被学生所掌握。教师个体的双语教学技能要通过教学过程逐步提升,系列课程教师队伍的形成要通过合理的师资队伍培训和培养机制的建立和传、帮、带方法完成,这样双语教学工作就能得到良好开展。

3.2 探索有效提高学生学习主动性的教学方式

由于学生的专业知识和外语水平层次差别较大,教师不管采用何种教学方式,都应该考虑到施教对象的可接受程度等因素。在双语教学推广的初期,教师注重把双语教学的目标和涉及面控制在一定的高度和广度,课堂教学应考虑部分采用中文或英文讲授,慢慢过渡到用英文讲授专业知识。对于复杂的知识点,教师应采用从少到多、从易到难、先中文后英文讲授或交替的方法进行,配以多媒体演示和程序演示,分阶段将专业性英文单词进行分类总结。随着学生对技术内容和双语形式的适应,逐步加大课程内容的难度和英文使用的分量,教师授课时可以采用全英文的课件,但在授课过程中应注意循序渐进,对于简单的概念和理论采用英文解释,对于不太难的算法解释可采用中英文两种语言配合解释,最后逐步过渡到全英文简要介绍新的知识点。

学生对一门课程产生的兴趣将使其学习过程变得更加主动和顺利,对学生兴趣的培养需要将双语课程和他们的后继课程、毕业设计和职业规划相结合。考虑到部分学生由于外语水平层次缺陷而对于双语课程的学习与开展有一定的畏难或抵触情绪,因此双语课程的教学一定要控制外语教学实施的难度。知识点传授的重点和语言理解的难度要逐步推进和全面兼顾,使学生克服对外语语言的畏难情绪。教师根据学生的认知程度来调整教学活动,在教与学的互动过程中获得学生的反馈并提升其学习的主动性,使学生对课程内容和语言驾驭的积极性、主动性都能发挥出来,提高学生的创新能力和参与国际竞争的能力。

在信息与计算科学专业进行计算机图形学的双语教学,不但提高了学生在这门课程中的专业知识掌握程度和借助外语媒介进行新技术学习的能力,也为以后学习与国际合作、新技术相关的课程和从事相关研究建立了一个学习方法和途径。由于注重学生的实践能力和综合能力的培养,本课程中运用双语学习的方法和能力在后继课程、课程设计和毕业设计中将得到应用和发展,进而促使本课程在系列化课程双语教学实践中发挥更大作用。

4 结语

计算机图形学课程双语教学的成功实施取决于教学内容的合理调配,并始终将教学内容中知识点的传授放在教学工作的首要位置。实践证明,通过学生的主动参与,专业课程内容的掌握和外语水平同时均得到提高。我们将在教学过程中继续把更多教学经验和方法应用于相关专业的双语教学上,更好地为培养创新型人才探索贡献力情。

参考文献:

[1]姜忠鼎.计算机图形学教学与实践[J].计算机教育,2006(3):10-13.

[2]崔新春,谢娟.面向创新的双语教学模式探究[J].电气电子教学学报,2009,30(1):95-96.

双语学习计划范文11

“双语教育在苏州”活动成功开展后,双语教学正在受到各所学校越来越多的重视。我们学校进行双语教学实验以来,在校领导的支持和关心下,几年来取得了一定进展,获得了一些经验。如今,我们正在以踏实、勤恳的工作态度,创新、独特的工作思路,在双语教学的道路上一步步迈进。本学期双语教研组将对双语教学实验的进一步深化提出更高的要求。针对小学双语教学自身的特点,结合几年来的双语教学经验,特制订本学期双语教学计划如下:

一、教研时间及要求

本学期,将继续实行教研组长考勤制度,如果教师有特殊事情不能参加教研活动,应在前一天通知教研组,由教研组长记好出勤记录。

二、本学期双语教学要求

1.教案。针对小学生的年龄特点,要求每位双语老师坚持写双语教案,可以逐年段的增加双语读本的使用量。在完成教学目标的前提下,采取渗透的方式在日常课堂教学中进行双语实验。关于双语的使用量,针对组内教师的水平和所教授学年段、学科的特点,初定为每学期完成两篇比较有质量的教案设计。

2.上课。我们研究的课题是双语教学的课堂有效性问题。因此,在本学期,我们应该贯彻双语教学课堂有效性,将双语教学落到实处。影响双语教学有效与否的重要因素之一是学生有多少机会进行双语学习。丰富的学习机会,增加学生的“积极学习时间”,提高双语教学的有效性。教师应该鼓励他们说英语,最大限度地进行口语锻炼。双语教学不同于英语教学,它只是在课堂上作为一种工具去使用,其目的是提高学生口语的实际应用能力。因此,无论哪一个学科的双语教学,都应该紧密联系学生的生活,让学生真正做到有所收获。同时,真实的学生生活用语对小学生来说,是最宝贵的教学素材,有利于学生将所学最快的应用到生活中去。双语教学的实施,主要还是由各任课教师渗透到每一天的日常教学中。

3、听评课。本学期希望各位教师按照教研活动安排,提前做好上课、听课准备,同时,利用教研活动时间,对示范课进行讲评。

以上是双语教研组本学期的教研计划,我们将力保完成教研内容的前提下,加强计划的实效性,以便更好的推动双语教学改革的实验步伐……

双语学习计划范文12

(1)集中力量推进“两基”攻坚,年全面实现普及九年义务教育目标。

进一步加大薄弱学校的改造力度,努力缩小县(市、区)域内学校之间的差距。做好先期低水平实现“两基”县(市)的巩固提高工作,妥善解决“普九”欠账问题。建立由中央和自治区财政拨款为主的中小学校舍维修改造和公用经费保障机制。以农村义务教育为重点,继续实施中小学危房改造、农村寄宿制学校建设、边境乡镇学校建设和农村中小学现代远程教育工程。继续做好“两免一补”工作,切实解决学龄儿童少年失学、辍学问题。按照中央支持农村学校的建设计划,努力实现使农村中小学具备基本的仪器、图书和体育活动设施;健全农村中小学计算机室和卫星接收系统,筹建乡村学校的远程教育网络。

(2)形成以政府主导,以职业院校为基础,以和地区为基地

建设辐射全的职业教育公共实习实训基地。实施“职业教育实训基地建设计划”、“县级职教中心建设计划”和“职业教育示范性院校建设计划”。坚持以就业为导向、以服务为宗旨,配合劳动部门实施好“新技师培养带动计划”等五项以培训促进创业计划。继续强化农村“三教”统筹,农科教结合采用“农业科技入户直通车”的形式,开展农牧民科技教育培训。通过全面开展校企合作办学,推进工学结合、半工半读的弹性学习制度,提高学生职业技能和就业能力。采取税收优惠政策等措施,鼓励企业为职业院校学生提供更多的实习岗位,充分利用城市和东部地区优质职业教育资源,实行跨区域的联合招生,走规模化、集团化、连锁化办学的路子。

继续做好新型农民科技培训、青壮年文盲扫除工作,提高农民务农技能,促进科学种田。扩大农民转产转岗就业的能力,整合农村各种教育资源,大力发展农村职业教育和成人教育。充分发挥社区教育骨干示范作用,努力支持社区内居民积极参加社区组织的教育培训活动。

(3)加强对高等学校的分类指导,根据自身特点合理定位,核定学校发展规模

优化高等职业教育、本科、硕士和博士的招生比例结构。继续整合和扩充高等教育资源,进一步落实区部共建协议,实施好新大学“211”工程三期建设项目,明确成人教育的定位和发展方向。继续实施好教学质量与教学改革工程,做好师范院校高年级学生到基层工作试点;启动“农村双语教师培训计划”,做好招生及教学安排。推动成人高等学校的调整、转型。科学制定人才培养目标,优化和调整专业设置,拓展高等教育办学空间,积极推进研究生教育改革,全面提升研究生培养质量;努力建设省部共建重点实验室和工程研究中心,大力扶持工程技术类专业建设,继续实施大学科技园建设工程。鼓励师生共同参与课题研究和社会实践,提升高校创新和服务的能力。大力推进“人才强校”战略,实施“高校高层次人才建设工程”,建立名师进课堂制度,引进一批学科带头人、造就一批中青年学术攻坚人才、培养一大批骨干教师。实施好“援学科建设计划”、“对口支援西部地区高等学校计划”和“少数民族骨干人才培养计划”。加强高层次人才的国际、国内学术交流与合作,提高教师队伍的整体水平。

(4)全面贯彻落实自治区

党委、人民政府《关于大力推进“双语”教学工作的决定》和《自治区关于加强少数民族学前“双语”教育的意见》,积极推进少数民族“双语”教学工作向纵深发展。坚持“双语”教学从幼儿抓起,自治区重点扶持边远贫困农牧区学前“双语”教育的发展。积极推行“双语”教学模式,争取在有条件的地、州及县(市)少数民族中小学开始实行“双语”教学。高等学校和中等职业学校继续加快推进汉语授课的进程。继续落实内地高校支援新高校协作计划,继续办好内地新高中班和区内初中班。进一步营造民、汉学生相互交流学习的环境,有条件的乡镇大力推进民汉合校、民汉学生混合编班的教学模式。在国家和自治区的支持下,南四地州的首府城市参照内地高中班和区内初中班的办学模式,创办地、少数民族“双语”高中班和初中班。全区少数民族中小学“双语”教学有比较快的发展,学前“双语”教育达到一定普及程度。

(5)合理配置教师资源,

探索建立新的教师编制管理制度,严把教师入口关。完善教师资格制度,大力推进中小学人事制度改革,实行“评聘合一”的中小学教师职务聘任制,采取培训、评估、奖惩、合理流动等措施,不断优化教师队伍。建立县、市公办学校校长、教师定期交流和轮岗制度,采取措施推进城镇教师支援农村教育,建立吸引优秀人才到农村任教的机制。以提升实际教学水平为重点,大力推进教师继续教育,开展以“新理念、新课程、新技术”为重点的新一轮中小学教师全员培训,提高教师实施素质教育的能力。进一步提高教师的学历水平,以新教育学院为依托,建立中小学“双语”教师培训基地,重点实施好《国家支援新“双语”教师方案》、《新中小学少数民族“双语”教师培训工程》,加快“双语”教师培养培训步伐,采取选派支教教师和吸收师范类毕业生等措施解决“双语”教师紧缺的问题。实施职业院校教师素质提高计划,完善“双师型”教师的聘任与管理制度,职业院校“双师型”教师比例明显上升。实施高校思想政治教育学术带头人和中小学德育骨干教师培训工程,全面实施少数民族高层次骨干教师培养计划,利用现代信息、网络技术积极开展教师远程教育。