HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 方言翻译论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
场域·惯习·改写--论《受活》法译本中的方言翻译第170-175页
关键词: 法译本  方言翻译  林雅翎  场域  
“综合法”视阈下鲁迅小说的方言英译——以杨宪益和莱尔两译本为例第53-58页
关键词: 鲁迅小说  方言翻译  综合法  
《孔乙己》中的方言翻译规范化研究第51-55页
关键词: 方言翻译  翻译规范  充分性  可接受性  
方言翻译出行APP的理论探索第144-147页
关键词: 方言翻译  民俗文化  信息化  互联网出行app  
2019年第22期 《现代商贸工业》
用方言掘金,我是温州老板的“财富天使”第48-50页
关键词: 方言翻译  创业精神  肖雅  商机  方言培训学校  
2005年第08期 《大经贸》
都市赚钱新行当第60-60页
关键词: 湖南省玖玖公司  就业中介服务  就业方式  社区服务  方言翻译  
2004年第13期 《社区》
从《死水微澜》译本看文学方言的翻译第100-106页
关键词: 文学方言  语言差异  方言翻译  功能语言  
文学方言描写翻译研究路线图第19-27页
关键词: 方言翻译  文学方言  描写翻译研究  共性研究  制约因素研究  
2018年第03期 《中国翻译》
试论葛浩文译莫言小说《蛙》中的方言翻译第37-41页
关键词: 莫言  方言翻译  策略与效果  
《红高粱家族》方言翻译的语言学分析第270-272页
关键词: 红高粱家族  方言翻译  语言学分析  
大赚温州老板钞票的打工妹第40-42页
关键词: 肖雅  中国  客户需求  创业经历  
2005年第04期
方言“翻译”也赚钱第56-56页
关键词: 民兵  致富方法  方言翻译  经济收入  市场需求  
2004年第12期 《中国民兵》
方言的不可译问题——以张谷若《苔丝》译本为例第145-148页
关键词: 英语文学  方言翻译  不可译  文学翻译  
方言翻译研究综述第61-62页
关键词: 方言翻译  翻译策略  翻译过程  
2017年第08期 《长江丛刊》
从目的论的角度看方言著作的翻译策略——以张爱玲译吴语代表作《海上花列传》为例第142-144页
关键词: 方言翻译  标准语翻译  通俗译法  方言对译  功能目的论  
2014年第16期 《海外英语》
从目的论角度探讨文学方言的翻译方法第121-124页
关键词: 方言  方言翻译  方言对译法  口语体译法  
扬州曲艺中方言词语的翻译及研究——以扬州评话为例第19-20页
关键词: 扬州曲艺  方言词语  扬州评话  方言翻译  
2016年第09期 《文教资料》
摄入性改写视域下的翻译理论研究——以方言翻译为例第67-70页
关键词: 摄入性改写  方言翻译  理论困境  研究思路  
从功能主义目的论探讨英美文学作品中方言的翻译策略第97-99页
关键词: 功能主义目的论  英美文学作品  翻译策略  方言翻译  
2014年第01期 《长沙大学学报》
说话也能赚钱“方言公司”玩转南腔北调第36-37页
关键词: 方言翻译  公司  说话  创业灵感  
2008年第05期 《工友》