HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 译史论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
社会学途径的口译史研究——《纳粹集中营口译》介评第103-109页
关键词: 口译员  译史  集中营  社会学  纳粹  历史事件  翻译方法  职业素养  
2018年第01期 《外国语》
《中国翻译词典》中的译史资料与译史研究第34-40页
关键词: 译史  中国翻译  传播情况  词典学  外国作家  重要论著  湖北教育  译学  专目  科技翻译  
2017年第05期 《东方翻译》
20世纪中国译史研究:共和国首29年翻译批评调查(1949—1977)第43-49页
关键词: 翻译批评  20世纪  共和国  译史  中国  批评体系  翻译标准  外部环境  
2012年第05期 《东方翻译》
《他乡的石头记——〈红楼梦〉百年英译史研究》第92-92页
关键词: 石头记  译史  南开大学出版社  上海外国语大学  实践与研究  中国文化  副教授  
2019年第05期 《东方翻译》
中西文化交流视野下的picnic音译史--七谈音译第46-49页
关键词: 中西文化交流  音译  译史  文化交流史  文化碰撞  漫画作品  类名词  译名  
2019年第03期 《东方翻译》
开启中国口译史研究的新篇章——评龙惠珠博士的《中国古代译语人》第88-91页
关键词: 译史  中国  译语  古代  博士  篇章  文化符号  人类语言  
2015年第02期 《东方翻译》
《德诗汉译》:外籍汉译史上的第一部德国诗集第39-43页
关键词: 诗集  汉译  德国  译史  翻译文学史  开创意义  工作态度  翻译过程  
2012年第03期 《东方翻译》
《民族翻译》征稿启事第96-96页
关键词: 民族语文  翻译理论研究  翻译事业  编辑部编辑  翻译质量  译论  译史  翻译经验  国家民委  语言研究  
2013年第02期 《民族翻译》
《民族翻译》征稿启事第91-页
关键词: 民族语文  翻译理论研究  译论  译人  语言研究  译史  学术期刊  电子文稿  系列数据库  视为同意  
2015年第02期 《民族翻译》
译中华 送东风——《塑造自我文化形象——中国对外文学翻译研究》品评第75-75页
关键词: 东风  文学翻译研究  文化形象  传播能力  译史  中华  本土  文化心理  翻译学研究  翻译模式  
2017年第23期 《中国出版》
法显《佛国记》的海外译介及英译史探究第38-42页
关键词: 法显  译史  译介  海外  丝绸之路  僧人  游历  
2018年第03期 《法音》
中华文化如何走出去 以《道德经》英译史为例第66-67页
关键词: 玄奘法师  成玄英  译史  中国经典  沃尔夫  克努特  理雅各  译文语言  古代经典  合作翻译  
2017年第09期 《中国宗教》
本刊稿约第64-64页
关键词: 稿约  学术争鸣  翻译教学  翻译评论  书刊评介  翻译技术  行业研究  译史  
2017年第04期 《中国翻译》
本刊稿约第76-76页
关键词: 稿约  学术争鸣  翻译教学  翻译评论  书刊评介  翻译技术  行业研究  译史  
2017年第03期 《中国翻译》
《20世纪中国翻译史》评述第60-60页
关键词: 译史  翻译理论  知识性  趣味性  
2006年第01期 《中国科技翻译》
心逐如烟往事 畅言百年译史——评译坛力作《20世纪中国翻译史第104-105页
关键词: 叙述风格  译史  译论  20世纪中国翻译史  
走向钦定版之路:圣经英译(六七0-一六一一)勾要第124-134页
关键词: 圣经  英译  历史脉络  翻译工作者  教学者  语言史  译史  回环  
2013年第05期 《东吴学术》
本刊稿约第19-19页
关键词: 稿约  翻译教学  翻译评论  书刊评介  行业研究  译史  词语  译事  
2016年第03期 《中国翻译》
和合本之前的基督教新教圣经中译史简述第38-40页
关键词: 基督教新教  圣经  和合  译史  基督新教  文理  中文  出版  
2014年第08期 《天风》