HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 精品范文 高中语文全套笔记

高中语文全套笔记

时间:2023-08-21 17:24:02

高中语文全套笔记

高中语文全套笔记范文1

【关键词】春考语音 音素 音标 开音 节闭 音节 读音 规则

春季高考的正式名称为福建省高职院校入学考试,招生对象包括福建省普通高中的高三学生和中职学校毕业生。笔者2015年6月刚送走一批高三学子,2015年9月又留任高三,教学生涯的前20年所带的都是夏季高考生,而且已形成一套适合本校学情的“夏考复习模式”。但此次接手的是刚流行两年的“春考班”,学生整体英语水平低且班级学生数达到96人。对笔者来说这是教学上的超级新挑战,因为春考卷在题型上不同于夏考卷,春季高考取消了英语听力考试,改为语音辨析题,单项选择题为三选一。完形填空由夏考卷的20题缩减为10题,阅读理解也改为三选一,书面表达的字数减少……这一切变化,都意味着笔者这个“老新手”要彻底踢掉旧鞋,寻找适合“卷情”和“生情”的教学新模式。以下是笔者对春季高考中语音辨析题教学的几点设想。

一、语音辨析题的样例找出画线部分读音不同的单词

( ) 1.A.pea B.meat C.weather D.beach

( ) 2.A.pack B.fast C.have D.map

从如上样例可以看出此题所考查的单词都属于较容易的高频词汇,学生想得高分还是有可能的,但突破口在哪里呢?笔者经过分析多套春考卷和春考模拟卷,决定从巩固学习音标入手。

二、学习音标的意义可以说是受益一辈子

1.地道的英语源于准确的发音。青少年学生正处于学习的黄金时期,对于语言得模仿和学习能力很强,如果他们能够准确地把48个国际音标的发音弄清楚,他们就能迅速提高自己的听、读英语的能力,为以后的英语学习打下扎实的语音基础。

2.记忆单词最有效的法宝就是精确的读音。许多学生一直花费大量时间背单词,没过多久就忘了个精光。根本的症结在于他们是靠死记硬背单词表,这种不符合语言规律的记单词法是徒劳无益的。如果有扎实的国际音标发音基础,学生就可以高效地记忆单词。

3.能够提高学生进行自主学习英语的积极性,扩大词汇量。学生们掌握了音标,他们就可以易如反掌地掌握读音规则并高效地记单词了,使得他们能更加饶有兴趣孜孜不倦地学地道英语了。

4.全方位提高学生的英语语感。学生烂熟国际音标之后,教材里的英语文章他们就可以很溜地高声朗读出来。经常性的朗读还能不知不觉地提高他们的语感。

三、渐进式进行音标教学为了让英语水平低于夏考生的春考生学有成就学有兴趣学有信心笔者按以下步骤采用地毯式搜捕的方式打好音标战

1.了解国际音标和音素的定义。

(1)音素的定义:语音的最小单位就是音素。

(2)音素的种类:辅音和元音。

(3)音素的数量:共48个音素,元音共20个,辅音共28个。

(4)音标的定义:音标是用来记忆音素的符号。

(5)国际音标的定义:国际音标是由国际语音协会规定的一套音标,主要用来记录世界各语种的语音。

(6)(开音节:a) (辅音+元音+辅音+不发音的e b) 辅音+元音

(7)(闭音节:a) (辅音+元音+辅音b)元音+辅音。

2.元音和辅音的定义。

3.具体教授48个音素表。

4.比较容易出错的常见字母组合的读音规律。

(1)字母组合tion有两种发音[t?n],[?n]

如: [t?n]question [??n]eduuation station organization

(2)字母组合ng发[η ]和[η ]两种音

如:[η] hunger anger England danger [η] ring singer wrong

(3)中国人说英语时经常不注意把[?]、[θ]音读作[z]、[s ],音标对比。

[θ] [s] [?] [z]

three seen that zero

thing sing these zone

bath grass there hers

四、语音的基本常识

1.音节的划分。

2.重读音节符号。

3.浊化音。以sp__,st___,sk___开头的单词中,清辅音/p/ /t/ /k/分别要发浊辅音/b/ /d/ /g/。

4.定冠词the的读音。e.g.the woman the important person

5.不完全爆破。爆破音[p][b][t][d][k][g]后面紧跟另一个爆破音时,前面的那个爆破音只在口腔内形成阻碍,而不能完全读出。e.g.handkerchief doctor handshake

6.连读。在一个短语或句子中,如果相邻两词的关系相等密切,而前一个词以辅音结尾,后一个词以元音开头,此时辅音和元音连在一起读。

7.意群的划分。如果出现一个比较长的句子,我们可以根据句子的意思和结构将其分成几个群,一个意群在一口气里说完。

以上零零总总的教学设想只是笔者在接手春考班教学工作后的些许陋见,今后还要立足学情做出相应的调整。

参考文献:

高中语文全套笔记范文2

第二天,我迫不及待地翻看了全部学生的日记,说句毫不夸张的话,我的心真是拔凉拔凉的,你看:

“姜老师在我心中真像一个鼎鼎大名的魔术师。”

“有一次,姜老师拿了一支粉笔,在黑板上写了一个成语,写上几个字就变成了一首美妙的古诗,好像真的一样。”

“我记得还有一次,姜老师利用班里同学的名字组成一句话,而这句话有好多种不同的读法,这样,老师举了好多例子。”

读了这样的作文,让人感觉就像猜谜语一般,晕乎乎的,又像嚼蜂蜡一样,干巴巴的。

不知怎的,我脑海里突然冒出一首游戏童谣:“我们都是木头人,不准讲话不准笑,不——准——动!(谁动谁输)”

从学生的作文里,我们看到的是用贴标签、概念化、模式化的方式去观察一个人、描写一个人。这个人是“套子”里的人,用的是套路法,讲的是客套话,能够得到孩子们如此厚爱、这般抬举,真是折煞我也。

问题出在哪儿?怎样求得改变?

第二天,语文课上,我装出一副痛苦万分、欲哭无泪的样子说:“你们猜,姜老师在你们笔下成了一个什么人?学生们各抒己见:有的说“幽默”,我不言;有的说“严肃”,我不语;有的说“知识渊博”,我不吭声;有的说“一丝不苟”,我不作响……

这下,轮到他们纳闷了,有个急性子忍不住了:“老师,我们说的都不对吗?”我索性再卖个关子:“猜猜在你们笔下,我成了什么人?木头人!”“啊?”他们呆住了,眼中一片茫然。“对,就是你们的得意之作,让老师成了个耳朵听不到声音,手脚做不出动作,眼睛看不到景物,大脑不能够思维的木头人。”“哦?”他们愣住了,还是觉得莫名其妙,“怎么可能?”“难道不是吗?翻开你们的作文看看,在你们笔下,我会说话吗?在你们笔下,我有动作吗?在你们笔下,我会思想吗?在你们笔下,我有表情吗?我不是木偶一个吗?”

“噢……”经历这么一段难忘的“插曲”,他们惊醒了,也清醒了!我一看火候差不多了,就启发他们思考:“马克思曾说过,世界上没有两片完全相同的树叶。更何况是人呢?我就是我,一个与众不同、个性鲜明、生动活泼的我。你不能用一种眼光来观察,用一个模子去套用,用一种腔调去描摹。我就是我,一个有血有肉、有情有义的我。你记叙的时候不能贴一个标签,下一个定义,给一个概念就了事,而应该让事实来说话,用行动来诠释,用语言来证明,我是一个活生生的人,一个真切切的我,既不拔高,也不贬低。同学们,你们手上的圆珠笔是判官笔,日记本是生死簿,求求你们让我复活吧!仁者见仁,智者见智,各人有各人的看法,各人有各人的想法,各人有各人的写法,还原本真,恢复本色,事实上老师是一个多面体,让老师从生活中走来,向生活中走去,把那真实的状况、真切的体验、真正的情感切实地表达出来,自然地流露你们内心的真感受,好吗?”

请看一个学生修改后的文章:

老姜,老严

姜老师严格起来,那真是三伏天打抖——不寒而栗呀!

早自习,你来我们班看一看,准会有一个同学在教室里“巡视”。然后,老师就会坐在讲台上,或是批作业,或是看报纸,不过那都是表面现象,真正的目的,是为了试探同学们的自觉性呢!老师有时候也会和我们打打“游击战”,站在教室门口,推开一条门缝儿,悄悄地往里边儿看。做操的时候,他往往不会亲自到操场检查,而是采取居高临下的措施,站在教学楼的最高处俯视。这样,不要说全班,就是全校,也是尽收眼底呀!

开心“逗”

我们班的同学都喜欢听姜老师讲的课,姜老师幽默的讲课方法,逗得大家是三把钥匙挂胸口——开心开心真开心!

今天下午活动课的时候,我的同桌方鑫不知怎么回事,一开始是微笑,接着是狂笑,然后是爆笑,这声音,我们周围的同学真是“不堪入耳”,没法子,为了使他不打扰别人,只得用骂了,我就不信,骂了他,他还会笑?“方鑫,你真是用了三代的钉耙——(齿)!”我生气地说。没想到,不说还好,一说他笑得更厉害了,简直是捧腹大笑。连骂也是用茶杯饮骆驼——无济于事,那该怎么办?这时,正巧姜老师路过,目光正巧转移到了方鑫的身上,可他还在笑,我看让方鑫不笑是用筷子穿针眼——难啊!“方鑫,有一种化学气体,人吸太多了会一直笑个不停,我估计,你也……”姜老师话音未落,方鑫立马闭上了嘴。这时,同学们有的拍桌子笑,有的跺脚笑,有的捧着肚子笑,有的拍着手笑,还有的仰天大笑,这幽你一默的效果真不错!

姜老师不但在课堂上很幽默,在课余时间也很幽默啊!

高中语文全套笔记范文3

【关键词】交替口译 听辨 笔记 释义

【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2015)27-0061-02

一 交替口译的定义和特点

交替口译又称接续口译或即席口译,指“译员等讲话人用原语讲完一部分话语或全部讲完后,用译语把讲话人所表达的思想和情感,以口头的形式,重新表述给听众的一种翻译实践。”交替口译常用于记者招待会、新闻会、培训研讨会等场合。由于交替口译不同步,译员往往在讲话人讲完一段话之后再进行翻译,一般在数十秒到几分钟,因此译员常需边听讲话边做笔记。

交替口译的特点可以归纳为以下几个方面:(1)口语性。发言人的讲话语言一般具有口语性,发言人有时会不断重复某个词或某句话,有时讲话人的一些语言结构较为松散,甚至还会表述不清。(2)即时性。译员要在很短的时间内将所听到的信息向听众表达,没有时间反复推敲。(3)信息的复杂性。译员所听到的口译信息非常复杂,几乎无所不包。这就要求译员上知天文,下知地理,知识渊博才能游刃有余。(4)听与表达分阶段进行。在交替口译中,发言人讲完一段话后会停顿让译员翻译,所以听的过程与译的过程是分阶段进行的。译员要集中注意力听懂讲话内容,并适当做笔记。

二 听辨技巧

听清楚和辨别说话人所说的内容,译者需训练语篇分析和短时记忆能力。口译时,原文的输入仅有一次,译员对说话者的发言没有控制权,须被动接受说话者的语速、口音和节奏。这对译员的听力提出了很高的要求。为了给语篇分析打下基础,译员平时在训练时须辨别英语中的语音、重音、语调、连读、同音异义的词等,也要多听一些不同口音的英语,熟悉其发音习惯,以适应非英语民族人的讲话。分析能帮助理解,理解能帮助记忆。虽然交替口译可以用笔记辅助,但笔记不是万能的,有时笔记记录不清反而会影响口译质量,因此口译员须训练自己的短时记忆能力。有两种方法可以训练短时记忆能力:第一,尝试回忆。让别人讲一段话或一个故事,或者自己看一部小说或电影,之后自己开始回忆并进行复述。第二,记忆看到的一个数字,比如银行卡卡号,看两眼能否记住,再练习,看一眼能否记住。

三 笔记技巧

一个优秀的译员通常都拥有一套自己独特的笔记法

系统。做口译笔记时,有三个技巧可循。第一,少字。汉语里很多词汇是由两个或两个以上的字组成,训练时要看到其中一个字,就能补全其余的字。第二,多竖。从上向下的阶梯式记录,既可以反映上下文的逻辑,又避免了译者对笔记进行过多的横向扫视,从而节省了时间。第三,快速书写。提高汉字以及英语的书写速度,节省时间。此外,符号是交替口译笔记中很重要的一种工具,它可以代表很多概念,书写方便、省时。译员需记忆常用的口译笔记符号,也可自创一些便于快速书写和记忆的符号,渐渐形成一套适合自己的笔记法系统。

四 释义技巧

巴黎释意学派代表塞莱斯科维奇认为,在口译过程中“传讯不传词”,不是一个逐字对译的过程,而是一个信息转化的过程。释义是用解释的方法将源语的意思重新表达出来。释义技巧包括词性变化、长句处理和模糊表达。

1.词性变化

由于英汉两种语言在语法和表达方面存在差异,英汉互译时常常需要具体情况具体分析,为了使译文通顺、地道,可以改变词性。英译汉时,将英语中常用的名词、介词译为汉语中常用的动词,省略英语中常出现的连接词等。如:A change of state from a solid to a liquid form requires heat energy.(从固态变为液态需要热能)句中斜体部分的名词在口译成汉语时转化为了动词。在汉英口译中,词性转换同样应用得非常广泛。

2.长句处理

译员在口译中会经常遇到长句,如何处理长句,也就成了口译的一个难点问题。英语中长句较多,句式结构复杂,所以英译汉时,不能简单直译,而是得根据汉语的习惯表达,进行灵活处理。可以采取顺句驱动法、合译法和分译法。顺句驱动,是译员将听到的句子划分成几个意群,在不打乱句子顺序的同时,使用连接词把几个意群自然地连接起来,从而译出整体意思。由于在交替口译中译者听辨和表达的时间非常有限,使用顺句驱动既降低了口译的难度又节省了时间。如:Their experiments on more than 630 Americans/showed they were measurably happier /when they spent money on others/――even if they thought/ spending the money on themselves would make them happier./(他们的实验对象是630个美国人,研究表明,他们相比而言更开心,当他们给别人花钱的时候――尽管他们知道给自己花钱会让自己开心)很明显,原句可以被划分为如上的几个意群,把看似复杂的长句子断句之后,句子每部分的意思都显得较为清晰,降低了口译的难度。

合译法,如She is intelligent,ambitious and hard-working. She is also good at solving problems.(她很有才智、雄心勃勃、工作努力,还善于解决问题)在这口译中,将两句合一,显得干净利落。分译法,如We recognize that China’s long-term modernization program understandably and necessarily emphasizes economic growth.(我们认识到,中国的长期现代化计划以发展经济为重点,这是可以理解的,也是必要的)这句话中的两个副词understandably和necessarily都被拆分出来,这样既突出了重点,又使语言流畅、地道。

3.模糊表达

在口译实践中,译员多少会受到种种因素的影响,有时无法将所有的信息全部传达给听众。如遇上这种情况,译员首先要镇定下来,然后利用口译中的模糊表达技巧来走出困境。模糊表达方式可以帮助译员尽量减少信息的流失,提高口译质量。译员可以利用以下几个模糊表达技巧:(1)近似法。这一方法常用于数字的口译,当译员听到一长串的数字却只记住了开始的大单位的数字时,可以利用近似法,这样比将其省去不译要好。如“今年我国的贸易额达到了600亿3122万美元”即可用近似法译为This year the volume of our foreign trade reached about 60 billion in US dollars.(2)意译法。口译时如碰到只知其大意或根据语境推断其意义的引语或俚语时,译员可以使用意译法,传达其内涵。(3)仿音法。当译员听到一些不熟悉的人名、地名或专有名词,又无法跳过时,就可以模仿听到的读音把它传达出来。(4)忽略法。有时没必要将所有的信息一一译出,在适当的忽略并不影响听者的理解时,为了节省时间可以进行忽略。比如,在翻译非正式的会议名称时,也可将会议的名称忽略不译,简单说成this meeting即可,因为与会者都应该知道会议名称的。

虽然交替口译是一项很有挑战性的工作,但译员适当运用一些口译技巧,会有助于降低口译难度,确保口译顺畅进行。除此之外,口译员还须加强自身的抗压训练、体能训练以及其他方面的训练。

参考文献

[1]梅德明.高级口译教程(第三版)[M].上海:上海外语教育出版社,2006

[2]陶友兰、鲍小英.高级英语口译理论、技巧与实践[M].上海:上海译文出版社,2008

[3]张维为.英汉同声传译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999

高中语文全套笔记范文4

关键词 记忆与口译笔记关系 笔记特点原则 笔记作用

中图分类号:H059 文献标识码:A DOI:10.16400/ki.kjdks.2015.04.020

On Alternate Interpretation Notes

WEI Yasha

(School of Foreign Languages, Neijiang Normal University, Neijiang, Sichuan 641100)

Abstract Undoubtedly, interpreting is a painstaking mental labor requiring interpreters, in a short period of time, to express speakers' source language speech in target language accurately. During the process, interpreters need to take memory, storing and retrieving information into consideration. It is well known that under high pressure, individual's short-term memory alone can not finish interpreting work due to its limitation therefore, to some large degree, interpreters have to rely on note-taking to compensate the deficiency of short term memory. Success or not, interpreting to some large degree, depends upon the quality of note-taking,. This paper intends to discuss the characteristics, principles of note-taking as well as its role in interpreting, with the relation between memory and interpreting as a starting point.

Key words relations between memory and interpreting note-taking; principle and characteristics of note-taking; the role of note-taking

1 记忆与口译笔记的关系

交替传译(Consecutive interpreting)又叫连续传译,指发言人在用源语讲完一段话之后,译员用清晰、准确的目标语将源语信息完整表达出来。在整个过程中,译员首先是要对听到的内容进行解码(decoding)这要求译者熟悉掌握词汇,语音句型;具有良好的逻辑分析能力以及过硬的心理素质,切忌出现口译现场紧张到无法进行合理的分析。与此同时,还需进行的是对解码后信息的储存或是记(Memorizing),最后运用一系列口译技巧,如句子结构转化,专题词汇表达等加以良好的公众陈述,将发言者的信息以目标语准确完整地传达给听众。这一过程历时很短,压力大,现场性非常强,信息转瞬即逝,要求译者拥有极强的记忆力,从某种程度上来说,译员自身的记忆好坏多口译的质量的优劣起着重要的作用。

记忆是人脑的综合性心理活动,“是脑对经历过的事务的反映”①(车文博1986:403)。它包括输入、存储和重现三个过程。从结构上一般分为瞬时记忆、短时记忆和长时记忆②(鲍刚2005:146)。

(1)瞬时记忆:瞬时记忆是保持时间最短的记忆,保持在脑中仅0.25秒到2秒之后便消失,是最短的记忆。这时人脑要进行大量的速选工作,选出值得注意的信息,并将它立即转入短时记忆之中③(G. Sperling, 1968),它虽然时间非常短暂,但容量很大,如果受到注意的话, 会转入短时记忆。

(2)短时记忆:也叫工作记忆。短时记忆的显著特点是容量小和持续时间短,这一记忆阶段语言信息保持的时间为1分钟,中等语速为150字/分左右。它“在运用中起到一个转运站的作用”④(桂诗春1998:129),使经过加工了的语言信息进入长时记忆阶段。短时记忆明显的功能特征是可操作性。

(3)长时记忆:长时记忆的信息容量比瞬时记忆和短时记忆的信息容量要大得多,它的信息保持期可以从一分钟直至终身,是大脑长期保持信息的主要手段。在口译的记忆过程中,它集中于语义的范畴化编码(categorical encoding),配合短时记忆一起共同完成大脑的记忆工作。

长时记忆需通过译者平时坚持不懈地积累百科知识才能获得,与之相比,短时记忆则需通过使用笔记来弥补信息的缺失。

口译笔记对大脑短期记忆起一个辅助提示的作用,它能从一定程度上减轻译者的负担,弥补短时记忆的不足,而做笔记的过程实际也是整理思维的过程,有助于译者将被动记忆转化为主动记忆,提高口译记忆的效率。

2 笔记的特点及原则

很多人误将速记等同于口译的笔记,实际上两者之间存在差异。速记是专业文秘人员的记录方式,经过专业训练之后,能够使用特别简单的符号系统把口头发言几乎一字不漏地记录下来。口译笔记虽然也是一种快速记录方式,但如果完全采用速记的另一套独立系统的话,会给译员多增加一道翻译程序,因为他需要对这一套体系符号进行解码,这加重译员的负担;另外,速记基本上是发言者具体词句的再一次重现,逻辑关系不强,根据此记录所做出的翻译就只能是字面翻译。口译笔记用文字(源语或译入语皆可)以及各种符号做记录,在有限的时间里,所记录的内容不可能面面俱到,因此,内容必须逻辑重点突出,一目了然,便于阅读,且一目数行。⑤(仲伟合,2009)那么,根据著名语言学者林超伦在其著作《实战口译》中所提到的,口译笔记特点有以下几点⑥(林超伦,2004):

(1)少写多划。口译笔记中,应多使用线条来表示逻辑关系,因为划线比写文字来得快,且形象。如当要表示“上升,增长”等含义时,用 “”或上升的斜线代替文字。

(2)竖向记录 意群分行。竖向记录笔记的好处在于简化译员的思维过程,上下文的连贯语义结构一目了然,也可以有效避免思路产生混乱。

(3)快速书写。初学口译笔记时,译员会不可避免地将完整的字词记录下来,这样无疑会影响到听辨理解,因此,必须建立自己的速写系统。简化笔划,或连笔书写只要自己能看懂即可。这一点对于笔划繁多的汉字来讲,尤为重要。当然,若要省力,还可选择用英文单词的个别字母来代替。例如,“实现四个现代化发展”我们就可用“实4M dev.” 其中,M代表现代化, dev代表发展。再如:听到“上海”,“北京”,“教育”等词时,就可快速简写为“SH” “BJ” “EDU”。

(4)巧用符号。可以说,符号是口译笔记的一大特色。符号书写快,便捷,又能表达多种意思,方便译者“眼观笔记,口出译文“。但要注意的是,符号具有个性化,译员需从自身情况出发,设计出适合自己的一套符号,勤于练习,达到自由运用的效果;同时还要注意已不可过于依赖符号,完全忽略听辨。

(5)表明结束。在一段话语结束之后,必须要有一个明确的界限,这有便于译者开始下一段的翻译,而不至于混淆上下段的内容。

根据以上特点,口译笔记的基本原则在于:逻辑分析必不可少,源语听辨是整个口译过程的基础,只有听懂了,才知道记什么;笔记对象具有选择性,记要点;笔记方式提倡精简缩略。

3 笔记的作用

口译笔记简单说来,是由各种符号及加文字组成,用于体现句与句之间的逻辑关系。笔记具个性化,暂存性质,是记忆内容的载体,并非信息文字化。使用笔记主要是为帮助译员在记录时精力集中,在使用时能起提示作用。

3.1 辅助作用

在口译工作中,发言人说话时间长短很难预测,口译工作者的短期记忆或将有困难处理信息,口译中的口语具有转瞬即逝且松散的特点,笔记用于此处也有助于较为完整地表达发言人的原语信息,另外,口译任务中,不可避免地会出现大量的数字或专业术语,这些信息都是要求译员准确无误地记录下来的,尤其是在双边贸易谈判中,数字记录上的一点小错误,也有可能产生巨大的影响;其次,经过观察发现,许多英语专业学生,甚至是专业口译员都有听后遗忘的问题出现,这是口译中难以避免的问题,再加上发言人个人说话习惯有所不同,一些发言人惯用语法结构复杂,信息量大的长句,如果不加以笔记辅助,大脑中的语言中枢很难综合处理这些词汇信息。

3.2 提示作用

传递信息是帮助把储存在大脑中的信息进行回忆与再现,在这一过程中,口译笔记是记忆的一种辅助手段,很重要。译员边听边记笔记的过程,是一个对语言信息由感性认识上升到理性认识的过程,笔记起辅助大脑完成理解的作用,其次,笔记在一定程度上展现了发言人的原语信息的脉络,在后期输出信息的时候,唤起译员的记忆,或激活之后的某个信息点,对完成信息传递起到提示作用。

3.3 组织目标语重构

口译笔记在一定程度上能帮助译员将源语结构呈现出来,在利用笔记进行重组的过程中,译员也可对表达的顺序做出选择,是译语表达更流畅更有逻辑性。当然,有了笔记的帮助,口译员能够相对从容不迫地面对挑战,保证交际过程顺利进行。

简而言之,口译笔记是影响口译质量的一个重要因素。口译笔记有其很多的特殊性,不同于学生课堂的笔记和速记。口译笔记的好坏不在于是否用中文或英文来记录,而在于是否客观准确地反映发言人的意思。译员应尽可能多地找到适合自己的笔记技巧,符号及规律,使其简单明了。另外,笔记虽好,但切忌忽略听辨理解及逻辑分析的作用,只有在口译笔记,听辨理解与逻辑分析有机结合的基础上,译员的口译质量才能得以提高。

注释

① 车文博.心理学原理[M].黑龙江人民出版社,1986.

② 鲍刚口译理论概述[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.

③ Sperling, G., & Sondhi, M. M. (1968). Model for visual luminance discrimination and flicker detection [J]. Journal of the Optical Society of America, 58:1133-1145.

④ 桂诗春.心理语言学[M].上海教育出版社,1998.

高中语文全套笔记范文5

论文关键词:双语教学;课程考核;改革方式、方法

课程考核是提高教学质量、检验教学效果和培养合格人才的重要环节。好的考核方式和方法能够客观地检验学生掌握所学知识和技能的程度,充分调动学生学习的积极性。随着教育改革的不断深入,专业结构的调整,教学内容和课程体系的更新,新的人才培养模式的逐步确立,传统的以闭卷笔试为主的国际贸易实务双语客场考核方式已难以适应新的形势下对高职人才培养的需要。只有改革传统的考核方式,才能真正反映学生的综合知识、技能水平,只有采取灵活多样的考核方式,才更加有利于培养具有创新精神的高等技术应用型专门人才。

一、国际贸易实务双语授课的学习目标

教育部在2001年推出的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中,曾经明确要求各高校积极开展双语教学,努力使5 %~10 %的课程能用外语授课;根据2011山东省教指委的要求,为了能够培养出高端的复合型、应用型的“立交桥”人才,高职院校的课程设置必须使行业英语(eop=english for occupational purpose)教学渗透教学全过程,这说明推动高职院校双语教学已经是大势所趋。

双语教学是指用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,即用外语来讲授某种专业知识,最终可以通过非语言类学科知识的学习来促进学生行业外语水平的提高,来达到以提高学生专业能力和行业外语水平为宗旨。国际经济与贸易专业是高职院校的重点专业,由于其专业的特殊性,应用双语教学的要求更高一些。它就是要把学生培养成既能扎实地掌握国际贸易专业知识,又能熟练地运用专业英语进行一系列国际贸易洽谈业务及操作活动的高端的复合型、应用型人才。因此编写教材就得具备本课程的特点与性质、符合学生的技能培养目标、彰显当前岗位职业特征,以便适应新的形势下对高职人才培养的需要。

如何更好地保证本专业双语教学的顺利实施、提高双语教学质量、检验双语的教学效果,这无疑离不开课程考核这一重要环节,因为它能客观地检验学生所学知识和技能掌握的程度。究竟采用何种考核方式、方法,才能充分调动学生学习的积极性,培养出名副其实的合格“双证书=学历证书+职业资格证书”人才?目前是各高职院校的课程改革普遍焦虑的现实问题,也是急需亟待加强要解决的工作。

为此,本项目课题就按《山东外国语职业学院--关于课程考核方式改革的指导性意见》为指导原则,以国贸实务双语课程为切入点,以国际经济与贸易专业的学生为实践研究对象,结合我院实际,着重探讨国贸实务双语课程的考核方式、方法的改革,通过定性、定量的统计分析,建构一套客观有效、切合实际且操作性强的国贸实务双语考核改革方案,运用到课程教学的体系中,希望对我院双语教学的发展建设做一点贡献。

二、国际贸易实务双语课程考核现状

从全球范围来看,加拿大、美国、新加坡等国经过多年的积累,在双语教学的师资培养、课程资源、教学评价与管理等方面都已形成了一套适合各自国情的操作体系。

相比之下,我国虽然在双语教学的可行性和教学方法等方面的探索较多,而对同类项目的单独研究不多,双语教学评价问题还处于模糊状态,有的一直沿袭着传统的单一的闭卷笔试的考核方法,有的也在努力强调考核改革方式的多样性,但没有探讨出可实施的方案,还有的考核,仅仅是加大了课堂表现力的考核改革形式,如把课堂提问,案例调查分析,小组作业,课后作业和期末笔试组合在一起就算是完成了对该门课程的考核,事实上还是“换汤没换药”,并无实质上的改变,考核不出岗位职业能力等。

如今,摆在我们面前的两个事实:理论上,国贸实务双语教学同时涉及到学科教学考核和语言教学考核,采用某一学科的考核方法来评价双语教学显然是不合理的,只有运用综合多元的考核方法对双语教学进行考核才算符合双语教学的特点;实践上,实施单一的成绩测验不但难以全面反映学生的学习成效,而且还成为高职院校教育要“培养民族创新精神和培养创造性人才”这一目标贯彻实施的障碍。

因此,作为从事多年外贸工作实践和国贸教学实践的我深有体会,要想促进双语教学质量的提高,建立起一套客观有效、切合实际且操作性强的国贸实务双语考核改革指标体系、并将其运用到教学的综合评价中是我院发展双语教学的必然趋势和迫切要求。

三、国际贸易实务双语课程考核改革的方式和方法

(一)本项目研究的基本内容

本项目研究主要对现行国贸实务双语课程的考核方式和方法进行改革,改革传统的以闭卷笔试为主的考核方式,转变为按“课程考核方式向多样化转变、考核内容向注重综合能力考核转变、成绩评定向综合性转变”三个转变为指导原则,来建构一套符合本课程的特点与性质和学生的技能培养目标,符合当前职业能力竞赛水平的考核改革方案,以至于能够体现学生综合分析问题和解决问题能力,适应新的形势下对高职人才培养的需要。

1.从考核内容上改革。改革本课程中传统的考核内容,如只对合同各个条款:品质、数量、包装、贸易术语、结算方式、运输方式、保险类别、报检报关、索赔、仲裁以及不可抗力等专业术语和贸易惯例知识的记忆的考核方式;改革考核内容仅仅局限于本教材的范围,如,临近考试时,多数同学就会去搜寻现有的考试资料如,浏览一下课堂笔记、让任课老师划定范围和指定重点知识模块等。根本谈不上对本专业学生职业技能的应用能力考核,以致使学生形成了上课记笔记、课后抄笔记、考试背笔记、考后全忘记等这样的填鸭式的学习习惯和学习风气的不良现状。

本项目改革的内容为:把学生上课所学到的专业知识,综合应用到设计某一批货物贸易的进出口业务中,如,报价—考核进行商品成本核算的能力、磋商—考核贸易谈判的能力、订舱、报检、报关以及制单—合同的后期执行能力等一票进出口业务中来,充分体现知识能力与技能相结合的考核体系上。

2.从考核方式上改革。改革目前我院课程考核闭卷笔试形式多,开卷考核少;笔试形式多,口试、答辩形式少;理论考核多,技能操作实践能力考核少,终结性考试多,没有过程考核形式等单一的闭卷笔试考核方式现状。

本项目改革的内容为:符合本课程特色和当前职业岗位的需求,以提高专业基本能力与综合素质为目的,实行多个阶段、多种形式类别的多种方式的组合考核方式。按我院暂定三类改革考核方式中以“非笔试类”为主:把国贸实务双语考核方式改革为两大模块—口语+上机操作的组合考核方式:口语模块的考试可以考核学生应用行业英语的能力;把价格的核算和执行合同的制单都放到上机操作模块中考核,这可以考核学生专业知识和操作技能的能力。

总之,这种多样化的考核方式让学生更注重平时的知识的掌握和技能的积累,也有利于学生全方位能力的培养。

通过研究和分析当前高职院校双语教学考核方式、方法的现状及存在的问题,结合本负责人通过多年来从事外贸工作经验和对本课程的教学实践经验和体会以及近几年参加国贸职业能力竞赛指导的经验,从如下几个方面拟定我院国际贸易实务双语课程考核改革实施方案:本课程在专业中的性质、作用、地位;工作任务和课程目标;教学组织;教学内容与能力要求;教学方法与手段;考核与评分标准。

四、国际贸易实务双语课程考核改革的意义

(一)本项目研究的理论意义

通过对国际贸易实务双语课程考核方式、方法改革与实践研究,贯彻着“注重考核学生实际能力”的先进理念,融“理论知识学习、实践能力培养和综合素质提高”三者于一起,即,把职业岗位所需的关键能力培养融入课程考核改革体系中,对本课程的考核内容和考核方式进行了全面的革新,有助于客观公正的检验出学生的技能应用能力和增加就业的竞争能力;有利于科学全面地考核学生的综合素质,建立双向式、沟通式的考核信息反馈机制,促进我院双语教学改革的发展;对现行部分课程的考核方式进行改革试点有一定的启发意义。

高中语文全套笔记范文6

关键词:文言教学; 名正言顺; “读”占鳌头; 课堂秀秀; 共性教学; 文言迁移

中图分类号:G632 文献标识码:A 文章编号:1006-3315(2013)11-043-001

文言教学是高中语文教学的重要组成部分。然而,为什么新课程改革已走过多个年头了,语文却依然处境尴尬,而文言教学这块“世袭领地”更是一派“春风不度玉门关”的荒凉景象:苦、累、差、慢,学生厌学,教师厌教。

笔者以为,造成今日文言教学现状的原因不外有三:其一,学生普遍存在懒散的现象,对文言文尤其“感冒”――不想学,学无用;其二,时至今日,诸多文言教学还是教师“碎尸万段”“嚼烂了喂”的“一言堂”,还是“字字落实,句句清楚”的满堂灌――想学,却无味;其三,“一怕文言文,二怕白话文,三怕周树人”,在学生们戏谑的语文“三大难”中,文言文以难度系数最高而荣登榜首――想学,却不好(hǎo)学。

要想从根本上“疗治”文言教学的“痼疾”,笔者以为,当找到源头活水,打出一套文言教学的组合拳才行。

一、名不正则言不顺,言不顺则事不成

当务之急应是给文言文正名。

笔者以为:文言文就是古人用书面文言的形式把自己的思想或情感传达给现代人的一种载体。倘若师生们能够看到这些,便可以明白:文言文教学的目的,不在语言,而在文化;不在于培养高智商低素质的“奴才”,而在于培养较高道德素质的“文化人”。倘若师生们能够看到这一些,许多问题便都可以迎刃而解了,又何愁文言无用,无趣?何愁学生不想学?何愁文言放不开的“一言堂”与“满堂灌”呢?

二、“读”占鳌头,将阅读进行到底

反复地、大声地诵读是咱语文学习的“传家宝”,是最传统、最基础、最重要,也是最有效的方法。任何语言都是在反复运用中得到巩固的,文言文尤其如此,何况它又音韵和谐、意蕴悠久、篇幅短小且便于记诵?文言文的美是读出来的,文言文的语感是读出来的,对古汉语的用词、造句及特殊的表达习惯,对情节的梳理、人物性格的分析和情感思想的濡染亦然。

然而,话虽如此,正确诵读却绝不是一件易事。首先是读准。其次,读准之后,当求熟读,因此,建议放慢速度,边读边悟,熟悉了再由慢变快;同时建议开口朗声诵读,越大声效果越佳。

与此同时,为了巩固这来之不易的朗诵成果,建议每当记忆快要忘却之时,便及时给予有效地复习巩固。因此,学好文言别无出路,老老实实诵读是捷径。音不正,则言不顺;言不顺,则意不达;意不达则无所成。只有先在朗读中正音,在正音中认字,进而准确断句,才能确保反复记忆的准确性,并促使短期记忆向长期记忆发生转化;倘若没有前面层层的保障,一旦反复的是错误的记忆,那就比不努力带来的后果还要严重了。

三、课堂秀秀,扬长补短增效益

文言文学习的内容是丰富多彩的,可以是文言知识,可以是叙事技巧,可以是人物思想或情感等,面面俱到的教学,只是把学生变成了盛知识的容器,最终也只能走马观花教不透。同时,教师在台上讲得口干舌燥,天花乱坠,而学生却在下面听得云里雾里,昏昏欲睡,这样的课堂教学又何来效率可言呢?

其实,对于文言文的教学,我们完全可以再大胆一些,创新地使用教材,一节课集中突破一个点;完全可以放手让学生来教来学,把主动权交给学生,让学生结合注释和“导学案”,借助工具书去读去悟,教师只在关键处作些指导、点拨即可。“不愤不启,不悱不发。”先贤孔子说的就是这个理。

四、共性教学,教以规律性东西

有了前面的铺垫,学生对文言自然逐渐升温。然而,新的问题又出现了――文言文的确不好(hǎo)学!尽管学生不是初次接触文言文,但与初中相对轻松简易相比,高中古文各方面要求都有所提高,如文言句式、词类活用、虚词的用法等难点不好突破;又如受制于单元教学要求,造成文言教学的支离破碎。

针对这样不好(hǎo)学的文言文,我们又该如何维持住学生学习文言的兴趣与热情呢?笔者以为,对课堂紧要处或疑难处的指导与点拨,不妨酣畅淋漓地采用共性教学。

其一,及时补充普遍存在的文言语法漏洞。

其二,引导学生从实例出发,归纳共性,发现规律。

其三,树立大语文教学观,有效实施文体教学。

其四,熟悉文言阅读题型,授予解题套路。

五、文言迁移,提升文言文功力。

虽说知识要靠学习和积累,而能力的形成则须经长期训练习得;但俗话又言“学以致用”。从某种意义上说,知识积累的多少和运用的好坏,最终都是通过考试得到体现。且不说家长很现实,学生很现实,没有一丝甜头,终究是走不远的;倘若不能拿出一个像样的成绩,所谓的“文言文学习功力”、“先进的文言教法”、“新课标教学”等恐怕也要胎死腹中。

如何才能实现高效的文言迁移,提升文言的功力呢?笔者以为,学与用是相辅相成的,常用就可以达到巩固知识的目的,而学又为写提供了源头活水。因此,要学好文言文,笔者以为教师还是要恰当布置作业,对文本掘深探究,同时把学生引向课外。

文言迁移,这可不是一件小事,搞好了,可以再度激发学生学习文言的兴趣和热情;搞不好的话,便是拖累,很可能前面所有的努力都将付之一炬。正所谓:“有实力,才有魅力。”好的文言教法,当让学生多多品尝胜利的果实,多享受成功的,而非失败的心伤。课堂有限,迁移无限!

高中语文全套笔记范文7

【关键词】新颖的教学法;激发兴趣;学习方法

Transfers the junior high pupil to study the language enthusiastic attempt

Yang Xiaofeng

【Abstract】Improves the junior middle school student language quality of teaching the key, then how is to let all student study the language to have the interest, transfers them to study the language the enthusiasm. In the last few years, I in the language whole instruction reform practice, pay great attention to drive that implemented step by step guides, to obtain some understanding, that was divides following three steps drove that the student studied the language interest.

【Key words】Novel teaching method; Stimulation interest; Study method

提高初中学生语文教学质量的关键,则是如何让全体学生学习语文产生兴趣,调动他们学习语文的积极性。近几年来 ,我在语文整体教学改革实践中,注重激励,实行分步引导,获得了一些认识,那就是分以下三步来激励学生学习语文兴趣。

1 抓住契机,用新颖的教学法吸引学生

学生新入学或刚换老师,往往因为对新的学校、新的老师充满了新鲜感,容易产生一种服从心理。老师提什么要求,他们比较容易接受,执行的效率比较高。通常情况下,这种行为是暂时的,如果在服从期内没有采取有效的教学方法,则学生的服从心理及行为, 就容易消失。因此我十分重视服从行为产生的契机,做到:

(1)重视建立一套切实可行的教学常规、读书常规,要求学生在学习课文时,必须边读书边做书间笔记。书间笔记的项目是:①编节码;②编段码;③归纳段意和层意;④归纳中心;⑤归纳写作特点;⑥划重点;⑦划疑点;⑧ 注拼音;⑨注解释等。发言常规自觉地积极地参加学习组讨论和大班发言。有一点讲一点,凡表现观点、提出疑问,展开争论,都将受到教师的表扬。书写常规养成良好的书写习惯。语文整体教学改革的练多在课内进行。做到这些要求,关键是教师坚持正面引导,循循善诱,持之以恒。只要坚持正面引导,学生是做得到的。

(2)根据语文整体教学改革要求,设置多种课型我把每周的语文课分为两大类:一类是讲读课,用于讲读教学,安排周一、二、三、五三天;另一类是演练课 ,安排周四进行。教学课文的导读重在文章的阅读分析,自读课文的导读重在听写训练。讲读课内,教师指导下的学习活动与教师的精讲辅导结合,个人单独钻研课文与大小组讨论结合,既紧张,又不断地转换形式,符合学生思维规律。听记训练的演练活动,有学生独立答题,也有自改,互批等教学流程,及时反馈,及时纠正,紧张在课内,减轻了学生课外作业的负担。

(3)建立一套便于学生操作的教学流程。

讲读课的教学流程是:

①导入课文谈话(约2分钟)。

②布置导入课文思考题(约4分钟)。

③学生复述导读题(约2分钟)。

④学生根据要求钻研课书间笔记(12-15分钟)。

⑤前后四人组成的学生组交流书间笔记,进行切磋讨论(约5分钟)。⑥大组交流讨论(约10分钟)。

⑦教师根据学生发言情况,重点精讲课文(约10分钟)。

⑧学生修改书间笔记,小结(约2分钟)。

由于服从阶段的周期较短,教师要抓住这个有利契机,使差生不感到学习语文乏味,初步产生兴趣,养成 良好的学习习惯。特别对中途接班的学生,训练的要求不能急于求成,不能超越学生的实际水平,要严格按规定的教学流程组织教学活动。

2 激励兴趣,组织学生根据不同的基础跳摘果实

经过短期的训练,大多数同学都可能在老师的指导下开展学习活动。教师要及时地引导学生转入学习的第二阶段同化阶段。

同化阶段的标志的是:学生不是被迫而是自愿地接受老师的观点、意见。它不同于服从阶段,它不是完全在外界的压力下形成与转变态度,而是出于自愿。在同化阶段,他人和群体氛围的吸引力也是很重要的。为了使学生在同化阶段持久地自觉自愿地有兴趣地积极学习语文,必须不断地激励学生学习语文的兴趣,形成群体学习的氛围,让学生去跳摘果实。所谓跳摘果实,就是让学生通过自己的努力,花一定的力气,获得学习语文的成果。做法是:

将全班分成甲、乙、丙、丁四个不固定的程度级(对基础较好的或特差的班级也可分三个程度级)。 的是便于教师和学生本人分辨进退。听记训练等作业按程度级分别记分。教师在每次表扬作业时,只表扬本级 别中作业有进步、作业完成较好的。这样,即使是差生,只在本级别中,经过努力,超越本级别的一般同学, 就有可能获得老师的表扬。大大减轻了起跳的难度,增加了采摘果实的机遇,从而大大调动了学生学习语文的 积极性,激励他们不断起跳。连续一个月获表扬的学生还可以升级。

讲读课读做比改的要求:

读:学生带着老师提出的启发性问题自读课文,是预习的发展。这种预习在课内进行,既不增加学生课外 负担,又有了时间保证。导入课文后,教师常常一连串导入课文的启发性思考题。这些题比较全面地覆盖 课文,并有纵前后课文的知识点和横课内外知识点的要求。学生带着教师提出的问题学习,增强了自学的针对性,可以提高读书的效率。

做:做书间笔记。在书上寻找教师提出的问题答案,对课文进行评注。要求做完整的书间笔记。

改:组织学生在学习组和大班发言交流。凡在课堂上大胆发言的学生,教师要给以鼓励。要指导学生及时吸收同学发言正确的信息,及时修改补充书间笔记。教师在课堂上精讲的要点,学生也要在书上及时做好书间 笔记,并改正错误的书间笔记。

比:采取检查、提问等方式,了解同学的读做情况。并让学生自我小结:跟学前比,我懂得了什么;跟同 学比,存在什么差异,进行自我完善。

反复进行读做比改,是反复的学习吸收和信息反馈,知识的深化。学生在反复的练习中加深了知识的理解 ,增强了能力。获取知识与获取知识的成功,必将促使学生产生再学习和再成功的良性循环。

3 自觉加压,让学生在学习中继续提高

跳摘果实,使学生在成功感的驱使下,不断地在再学习中获得再成功。在语文整体教学创设的全员参 与的良好氛围下,学生必然向第三阶段内化阶段进发。这个阶段的标志是:学生开始真正从内心深处相信并接受必要的约束,从而转变学习态度,自觉地学习语 文。学习语文,良好的学习方法与学习习惯的培养是十分重要的。而良好的学习习惯和学习方法的培养,其基础则是良好的心理素质。内化阶段,为学生良好习惯和正确的学习方法的形成打下了良好的基础。学习语文,是学生的学习任务。既是任务,必然有一定负担。当学生对学习语文产生了一定兴趣时, 这种学习的负担也就转化为一种乐趣。让学生在有兴趣的前提下自觉自愿地进行刻苦学习,也是可行的。

我的做法是:

高中语文全套笔记范文8

一、强化阅读方法指导

阅读方法的优劣直接影响着阅读的质量的高低和良好阅读习惯的形成与否,必须对小学生进行阅读方法的强化指导。早读和午间的阅读是对课内阅读方法的检测和再指导,是课内向课外延伸的桥梁。学生借助与教材配套的读物和自由选择的读物,采用自学为主的形式,开展说、读、思、议、写等活动,发挥主动学习、敢于探索和大胆创造的精神。教师则依据语文教学目的、内容和要求,加强读物的指导和点拨,“授人以渔”,使学生个人的兴趣、爱好和才能得以充分发展,使课内课外相互贯通、紧密联系、相得益彰。

1.加强配套读物的阅读指导

当代著名作家曹文轩所主编的《成长阅读》丛书所选的文章,儿童情趣浓郁,可读性强。阅读其文章时,可要求学生先初读,整体感知课文内容,并查字典辨音解词;再设计一些需动脑的小问题让学生细读,在书上划出答案或另行写下答案;最后,让他们结合语文教科书中的文章谈谈自己的一些想法。如在四年级阅读了《大自然的声音》一文后,可请四年级学生联系《泉城》一文说说象声词,谈谈感想。对于文中含义深刻或不懂的地方,要及时标出,与同学讨论或请教师长,以养成“不动笔墨不读书”、“一边读一边想”的好习惯。这样,配套读物阅读不仅能起到触类旁通和扩展延伸的作用,而且能强化语文课本中所学的知识和道理。因此,配套读物的阅读指导就显得很有必要,不可忽视。

2.加强推选读物的阅读指导

由于学龄不同,学生的心理特点不同,其阅读能力也参差不齐。一般来说,低年级学生喜欢童话、寓言、卡通等益智趣味故事,如《彩图格林童话》《木偶奇遇记》《骑鸭历险记》等;而中高年级学生则对历史故事、科幻小说、人物传记等都感兴趣,如《三国演义》《昆虫故事》《小学生十万个“为什么”》等。因此,我们一方面通过“图书导读”,向学生推荐必读和选读书目,建立班级图书角,组织借阅和管理,另一方面对这类书籍的阅读加强指导,提出要求。如对于文艺作品、童话故事,一般指导学生在阅读时,弄懂书里有哪些人,讲些什么事,掌握读物主要内容,欣赏好的语句和段落;对于思想性强的文章,如《雷锋的故事》《高尔基的童年》等,则可让学生查找书中主要人物的生平资料,或听取老师对该书的时代背景和作者情况的介绍,使学生对雷锋、高尔基产生崇敬的心情。最后完成综合填充式的读书笔记。并每周检查一次,对认真做笔记学生要及时表扬激励。

读书笔记

班级 学生姓名

①读书时间年 月 日

②书名《》

③作者

④学会的生字

⑤学会的词语

⑥摘录的好句

⑦主要内容

⑧读后感想

注:低年级学生可完成①―⑤;中年级学生可完成①―⑦;高年级学生完成①―⑧。

通过一学期的积累,学生的知识面扩大了,身心得到了强烈的愉悦。据统计,就四(2)班34位学生所做的笔记达1382页,大大地弥补了课内知识的不足,开阔了学生的视野。当然,做读书笔记的次数不宜太多,否则会加重学生负担,使之生厌,达不到理想的阅读效果。

二、突出阅读兴趣培养

古人说:“教人未见其趣,必不乐学。”总理在《强国必强教,强国先强教》一文中指出:“尊重学生的意愿和选择,激发学生的学习兴趣和好奇心。”学生年龄小,“有意注意”持续时间不长,单调的读书方法,只能使其昏昏欲睡。因此,小学生的阅读课必须以调动阅读兴趣为核心,而采用寓教于乐的形式在课外阅读课上反馈阅读效果,对于小学生来说是比较适宜的,而且能大大调动他们阅读的主动性,达到“喜欢阅读,感受阅读的乐趣” (新课标中语)的教学要求,并不断向课外阅读汲取知识和营养。

1.组织比赛和评比

学生进行阅读,既渴求读有所得,又期望所得的收获外显,得到老师、家长和同学的认可与赞评,从而满足自己的成就感。针对这一心理特征,在阅读课上可组织“阅读大王知识竞赛”、“读书笔记展览会”、“故事大王演讲赛”、“读书经验交流会”等一些活动,给学生提供施展才能的机会。

2.开展游戏和表演

具体形式有相声、小品、猜谜打擂、童话表演、填写对联等。如学生阅读了《成长阅读》中的《毛毛虫怎样过大河》一文,可进行排演,通过情境再现,以演促读,调动学生自读文章的兴趣;而且经过排演、观看和评演,学生对文章所描述的人物动作、神态、语气及文章的思想意义都会有较为深入的理解。

3.设立小灵通讲台

其内容包括国内国际新闻、时事热点、科技知识等。如《强震海啸重创日本,引发核泄漏危机》《多国军事干预利比亚》《抢盐风波》等,学生通过阅读报刊,搜集资料,在“小灵通讲台”上各抒己见。这个活动引起了学生阅读报刊新闻的浓厚兴趣,也培养了学生关心世界、热爱和平的情操。

当然还可以创设各种阅读的形式,营造浓厚的阅读氛围,同样能收到意想不到的效果,大大增强学生的阅读兴趣。如让学生在小组中朗读,这样不仅朗读面广,而且可进行阅读的交流;也可为学生提供教材的录音带,让学生听录音阅读,或提供电视寓言、童话故事,让学生边看边听边读,收到理想的阅读效果;也可鼓励学生在家阅读,倡议学生互相借阅书籍,规定时间归还,并与家长取得联系,得到他们的理解和支持,然后在阅读课上反馈矫正。

实践证明,在实施寓教于乐的过程中,学生的阅读兴趣得到了培养,对早读和午间阅读产生了强烈的兴趣和期盼感,真正做到从“阅”读到“悦”读,真正为兴趣而读书,为完成课外阅读总量打下了坚实的基础。

高中语文全套笔记范文9

一突击词汇,阅读跟进

学语言如同建造房屋,词汇是砖块,语法是框架结构。

词汇量的大小直接关系到同学们运用语言能力的强弱。因此,我们必须把词汇记忆放在首要位置。高考前,同学们可以把每本教材后的词汇表复印下来。按高一到高三的先后顺序装订在一起,便于随时拿出来记忆。记忆词汇时,同学们需要把所学词汇总量按单元或模块分配到考前的每一个时间板块。每天记忆的时间尽可能分散到早、中、晚不同的时段,如每次记忆的时间为十分钟,注意记忆词汇重在重复。大家可按以下顺序记忆词汇:

1.规定记忆时间和任务。

2.边听边写、边读边写英文各一遍或边读边写英文两遍。

3.用本子或其他东西遮住英语单词,看着汉语,根据头脑中的印象把所记的词汇默写一遍,把写不出来的词汇暂时搁置一边。

4.检查单词拼写的错误。

5.锁定忘记或默写错的词汇,重复以上步骤,直到全部解决。

除课本词汇外,同学们也不能忽略各地考纲中列出的核心词汇和短语。各地英语考纲所给词汇往往是按字母顺序排列,没有给出具体的汉语意义。同学们要善于归纳哪些词汇已经记住了,哪些还不熟悉甚至从未见过,从而做到重点突破,查漏补缺。

记单词短语,要“死背+巧背”,最初是死背占优势。到一定的词汇量后是巧背占优势。大家在记忆时要做有心人,要善于发现单词拼写的规律并善于运用规律。如使用前缀后缀记忆法、词根记忆法、复合词记忆法等。

在记忆词汇的同时,同学们每天都需要安排时间做完形填空和阅读理解,这是为了让所记忆的词汇在具体的语言环境中得以再现和运用,从而有效地强化自己所记的词汇。另一方面,还可以提高自己阅读理解的能力。从而一举两得。这一做法,需要坚持到考前最后阶段。同学们还要准备一本核心考点、真题与预测题归纳的图书,最后阶段每天保持适当的训练,达到检测和巩固的目的。

二、突击语法,训练跟进

高考前,同学们对语法项目的复习至少还能快速进行两遍。第一遍,分板块进行复习,不懂的地方要积极寻求老师的帮助,再进行一定量的配套训练,达到加深理解,熟能生巧。第二遍,融会贯通,语法板块之间既有其独立性,又相互依存、相互联系。

第二遍语法复习就是要对这张网进一步地梳理,我们要在语法复习中努力找到语法板块之间的内在联系。如省略这个语法项目就会涉及主语、谓语、宾语的省略,定语从句的省略,状语从句的省略,不定式的省略,省略在虚拟语气中的运用等。只有做到融会贯通,同学们才能在高考英语中用理性来指导自己的行动。第二遍语法复习时需要配以语法综合训练,即加大难度,把各种语法项目综合起来,进行训练,发现薄弱环节,再回归语法板块,深入复习。大家可以准备一个语法错题本,把自己做错的语法试题或写作中犯的语法错误搜集起来,随时看一看,高考前再仔细琢磨一遍,做到有的放矢,节省时间。

三、突破写作,背诵跟进

写作是各地高考必考的部分,要求同学们在写作的时候要理解题目要求,采用适当的文体,完整叙述事情或明确表达观点和态度,同时做到内容切题、逻辑清晰、语意连贯、语法正确。

俗话说:“三天不摸手生。”写作也是如此。现在每周可安排写1至2篇作文,每次写作的时候要定时。同学们可以找一些各地过去高考或最近联考的英语作文来练习。在平常写作时,要有意识地大胆使用所学的一些较高级词汇和语法结构,不怕犯错。写完后对照参考作文,比较自己所写与参考作文表达的优劣,有错一定要用红笔纠正,如单词拼写错误、搭配错误、时态错误等。再交给老师批改。

写作的步骤通常是:仔细审题,确定文体列出要点(英文单词或短语),列出句型写出文章,书写规范检查文章,修改错误(单词拼写、语法错误)

为了写好作文,同学们要把大量的好作文复印下来,根据写作文体分类装订成册。我们一定要多背诵一些精美的参考作文,多背一些写作套话和短语,让自己头脑中有大量的储备,考场上才能下笔有神。

四、突破听力,频率跟进

听力考试主要考查同学们理解和处理口头语言材料的能力。同学们要做到:

1.理解主旨和要义。

2.获取具体的事实性信息。

3.根据所听内容进行简单判断。

4.理解说话者的意图、观点或态度。

现在绝大部分省市高考仍在考听力,听力提升贵在持之以恒,没有捷径。如果你所在省市高考要考听力,建议你从现开始到考前,每周安排听至少两次与本省市高考题型相同的听力材料。如学校或班级每周已安排两次以上听力训练,就没必要再做安排。如果没有安排,自己还得主动推进。

五、突破改错,技巧跟进

2013高考,部分省市将在高考中保留短文改错这一题型。为了提高做短文改错题的能力,除了要加强基础知识的积累、提高语篇的整体理解能力之外,还应该掌握一定的解题技巧,如对其错项设置的基本情况有所了解,以便做到目标明确,提高解题的正确率。笔者从语法和逻辑的角度,用口诀的形式,向同学们介绍高考英语短文改错中最常见的错误。

动词形,名词数;谨防指代有错误;注意形和副;冠词用法须斟酌;习惯搭配要记住:非谓动词细辨别:主动被动要判断;句子成分多分析,逻辑错误必关注。

六、保持手感,模拟跟进

高中语文全套笔记范文10

关键词:高考作文;命题形式;新材料作文;作文生活化

2014年,笔者有幸参加了广东高考作文阅卷工作,在现场切身体会了紧张有序的高考阅卷氛围。从6月11日到20日,连续10天高强度的评卷工作,尽管比较辛苦,但却让笔者了解了高考评卷流程、评分细则以及广东考生写作高考考场作文的现状。这次宝贵的经历促使笔者反思并努力去寻找更好的作文教学对策,以期能更有效地进行高考备考教学工作。在阅卷的过程中,笔者一直在思考:我们应该如何有效地进行作文备考工作?尽管这是仁者见仁智者见智的问题,但从考场应试和阅卷实际操作的角度看,笔者还是有着一些自己的观点。

一、2015年高考作文备考重点仍应放在新材料作文上

2004年高考作文首次实行分省区命题,广东也成为单独命题的省份。我们可以查阅一下这些年广东省的高考作文题,分别为2004年的话题作文“语言与沟通”、2005年的话题作文“纪念”、2006年的命题作文《雕刻心中的天使》、2007年的话题作文“传递”、2008年的命题作文《不要轻易说不》、2009年的话题作文“常识”、2010年的命题作文《与你为邻》、2011年的命题作文《回到原点》,而2012年的是关于生活时代的材料引“写作范围”的新材料作文、2013年是关于富翁捐款材料引“写作要求”的新材料作文,2014年关于老旧照片材料引“写作要求”的新材料作文。从话题作文到命题作文到新材料作文,广东高考作文命题是一个不断革除弊端的过程,目的在于考查学生全面、真实的语言运用能力。比如,采用话题作文、新材料作文,能比较有效地防止学生猜题。但话题作文出得多了,学生又常常“套作”(生搬硬套写作文),而新材料作文则能有效地弥补以往命题“限制过于宽泛”的缺陷,也能较好地抑制了套作、抄袭和模式化写作等不良的应试行为。所以从题型的选择上,2015年的作文题很有可能延用2013年及2014的命题类型。因此,我们在作文题型的备考的重心仍应放在新材料作文上。

二、教学中要注意引导学生立足材料找准切入点

所谓新材料作文,是指有别于以前的材料作文。话题作文以前,就有材料作文这种题型了。新材料作文,虽然与旧材料作文一样,都提供材料,但新材料作文会提供多个可选择的角度,不限定文体。这样的新材料作文,不但不同于旧材料作文,而且保留了话题作文的优点,让考生有更多的自由,有更适合发挥自己写作个性的选择空间。2014年广东高考作文的写作角度的选择也是非常多的。考生可以从第一段文字选择角度,也可以从第二段文字选择角度,还可以综合两段文字选择角度;可以从材料的内容选择角度,也可以从材料的含义选择角度,且从何处选择角度没有优劣之分。如,从第一段文字可参考角度就有:(1)翻看黑白照片唤起美好的回忆,表达亲情、友情、爱情。(2)黑白照片虽然容易褪色,但记忆是永恒的。(3)黑白照片虽然很少,但情感却非常丰富。(4)黑白照片虽然模糊,但心灵却非常澄澈。(5)黑白照片虽然老化,但情感却不会老化。(6)黑白照片很少,留给人们美好回忆有限。(7)其他角度。虽然角度很多,但要注意的是,许多考生抓住材料中的两句话“唤起许多永不褪色的记忆”、“值得珍惜的点滴”来写,却不联系照片或者科技,还有一些考生没有把照片(科技)的变化与人们生活(情感认识)的变化结合起来进行思考和联想,只写一面,如只写“科技的进步”或“一张照片的记忆”等,在构思立意中没有将两者的关系结合起来,不能围绕照相技术与分享方式、情感体验等展开讨论。这就告诉我们根据材料写作文,审题立意,不能偏离材料中心确定立意,而要全面仔细地阅读材料。另外,在角度的选择上,我们既可以从第一段文字选择角度,也可以从第二段文字选择角度,还可以综合两段文字选择角度,那么我们就要分析一下,哪个方面你的素材积累多,或是哪个角度的内容更深刻、新颖、更突出就选哪个角度。最后想提醒大家的是,材料作文,在作文中要提及材料,不能脱离材料,但在文中不要照搬材料。

三、突出“作文生活化”,引导学生写出真情实感

2013年广东高考作文关于慈善捐助的话题是近年来我国社会生活中的热点话题,作文材料与社会现实有较大的关联,又能引发深入的思考,每个考生可以从相关日常生活的体验中,找到切合自己立意的角度进行述说,从而表达自己的人生观和价值观,表达关注社会、直面现实的感悟和思考。2014年以照片与我们的生活记录关系设题,在积累了两年“材料引”的范式基础上,命题有了更灵活的、更生活化的思考。这命题者虽只是提出了或者说展示给了考生一个生活的观察思考的角度,但强烈的时代感和对学生思考体验生活的引导是显而易见的。笔者认真分析2014年高考标杆作文的1号文《数码时代,珍存点滴》(58分)与2号文《用心观察与记录》(55分)以及同组老师给出的高分作文,发现这些文章虽没有巧妙的构思华丽辞藻,却能够贴近时代、贴近生活,感情真挚,能够传达一份属于该考生自己的独特的生活体验。2014年广东高考作文评卷在向广大阅卷老师和考生传递一种写作理念:反对没有思想的套作,反对套用万能材料,反对从优秀高考作文中去模仿借用其精彩语言文段,反对没有真情实感的“假”“大”“空”“废”,打击封杀追求词藻华丽、一味堆砌优美文辞的“文化作文”。2014年高考语文作文题参考评分细则告诉我们在今后的教学中要引导学生用自己的语言来表达自己对自己、生活、社会的“真挚情感”和“自我思考”,要引导学生回归到现实的生活中去挖掘写作素材及写作内容,能够用有自己特色的语言来表达自己的看法。要做到写真情,就必须要有源头活水来,就必须关注我们的生活。在日常学习中可以让学生多关注《新闻周刊》《东方时空》《焦点访谈》《百家讲坛》等电视节目。其次,我们可以利用微信、微博收集话题,及时仿效高考命题方式设置题目和题型,紧跟时代步伐。要尽可能地让学生在“学校―家庭”这个小环境中找到接触社会、接触生活的方式,积极利用现代丰富的网络、电视媒体,让学生的视角伸到现实社会,学会去深入分析社会现象及其本质,挖掘思想内涵,让学生做到井里也能观天。

以上是本人在阅卷过程中的实际感受和阅卷后的一些心得体会,水平所限,提出的观点难免粗浅,恳请批评指正。

参考文献:

高中语文全套笔记范文11

关键词:西游文化;儿童家居;研究方法;创意设计

动漫主题衍生品设计既扩展了儿童的兴趣爱好,同时也带动了动漫产业衍生品市场及周边产业的发展,从而推动了经济发展,具有一定的商业开发价值。西游动漫主题风格的家居用品设计必能将西游文化的内涵充分诠释,在宣传西游文化的同时,打造属于儿童的“动漫家居”世界。

1 儿童家居用品现状分析

家居用品泛指室内配饰、布艺、工艺品、学习用品、家具、生活用品等产品。儿童家居产品近几年来发展整体呈上升趋势,我国家庭对儿童居住环境的重视程度也促进着整个行业的快速发展。一些家居企业发现了儿童家居市场蕴含的巨大市场需求,设计也开始趋于人性化和个性化,并开始注重儿童审美取向和环保材料的使用等方面。

市场现有的大多数儿童家居产品共同的特点是功能性和造型设计单一,差异化不明显,缺乏设计感和文化性体现,不能满足儿童的个性化需求。另外,色彩运用过于鲜艳,不符合色彩的科学适用原则。儿童家居产品不但要强调安全性、人性化设计,更要注重儿童心理学、色彩学、审美学、艺术学等设计元素的融入,让儿童家居产品趋向文化性、实用性、审美性和趣味性的设计表现。

2 儿童家居用品研究意义

本文根据市场现状,深入进行在儿童家居用品中融入西游形象元素的创新性研究,旨在创作出一种内容贴近儿童生活、造型风格独特、形式表现新颖的主题性儿童家居用品,使儿童家居用品不再只是一种单纯的家庭摆设,更是具有文化气息、贴近儿童群体的生活艺术品。力求使以西游文化为元素的儿童家居产品设计既加深我国神话故事《西游记》的诠释,又弘扬我国的传统民族文化,同时丰富动漫衍生品市场,提高儿童家居产品的品牌意识和文化内涵。因此,如何打破现有儿童家居产品的设计形式,设计出将西游文化与儿童家居产品相结合的动漫主题风格是此次研究的主要方向。

3 研究方法与思路

3.1 儿童家居用品种类

家居用品是指那些易更换、易变动位置的饰物与家具等,儿童家居用品涉及种类以贴近儿童生活所需的物品为主。布艺类设计包括窗帘、沙发套、椅套、床上用品、靠垫等;工艺品类设计包括手办模型、花瓶、钟表、挂画等;家具类设计包括书桌、书橱、衣柜、置物架、衣帽架等;学习用品类设计包括书包、笔筒、笔记本、铅笔橡皮、置物挂袋、手提袋等。还有其他饰品类、灯具类、洗漱用品类等。

家居用品可根据室内空间的规划和儿童的兴趣爱好进行二度陈设与重新布置。儿童家居用品作为可移动的装修,是营造家居氛围的点睛之笔。它打破了传统的装修行业界限,将工艺品、布艺装饰、灯具等用品进行重新组合,形成了一个新的理念。

3.2 西游文化元素提炼

(1)装饰性符号提炼。提取《西游记》有代表性的场景和服饰等元素作为符号语言进行设计,如踩在脚下的云和孙悟空头上的发箍,可以提取出云纹和发箍的造型语言,作为儿童家居用品的装饰性符号,进行设计与延展。

(2)卡通形象提炼。提取《西游记》中有代表性的形象元素作为符号语言进行设计,如师徒四人形象和白龙马、牛魔王等形象,挑选能够让儿童记忆深刻又富有角色性格特点的原型作为参考,进行卡通形象的创新设计。卡通形象既要体现出概括、夸张、取舍的设计方法,又要保留角色原型的特定标志性符号,还要符合儿童心理学和儿童审美需要。最终,呈现出符合儿童家居设计风格的西游卡通造型设计,以便应用于更多范畴的产品领域中。

3.3 儿童家居用品改良设计

(1)从造型上进行设计改良,创作出生动活泼、简洁、明快的儿童家居用品。设计要删繁就简,符合儿童的纯真性格,激发孩子的想象力,在潜移默化中发展孩子的创造性思维能力。产品造型设计要新颖、独特、具有趣味性,给儿童创造良好的富有童趣的世界和想象空间的家居环境。比如儿童衣帽架,运用《西游记》里唐僧手里拿的禅杖作为设计原型,进行重新定义和组合后,设计一款西游文化特色、实用性、观赏性于一体的儿童专用衣帽架。灯具也可以进行改造,将《西游记》中观音菩萨坐莲花的经典镜头作为参考,提取其中的莲花作为吊灯设计原型,进行重新整合后,一款极具西游元素造型美和实用性相结合的产品就展现在我们面前了。

(2)从装饰性上进行设计改良。比如布艺窗帘,可以将《西游记》中某个经典场景进行重新设计后印在窗帘布上,让儿童既直观又身临其境地融入西游文化的氛围中,这一类设计还包括床上用品、沙发套、座椅套等。

(3)从实用性上进行设计改良。比如书包、笔筒、笔记本、书签橡皮等儿童学习用品,将西游形象运用其中,寓教于乐的同时又具有实用价值,让儿童在特定氛围的熏陶中领悟到西游文化所传达的精神和寓意,在不知不觉中爱上《西游记》这个经典神话故事。这一类设计还包括挂袋设计、相框设计、钟表设计,还有其他生活用品类设计等。

(4)从材料上进行设计改良,所使用的材料要符合国家安全标准,注重安全性和环保性。设计中多采用柔软、有弹力的材料,避免儿童在活动时无意中磕、碰,特别是儿童在室内活动时探索空间带来的伤害。例如,一款具有西游文化元素的儿童钟表设计,在实用性的基础上更加注重材料的使用,运用不织布材料代替传统的塑料材质,并去掉了外层的玻璃。创新后儿童的钟表轻薄、环保,安全性能提高,符合儿童房的悬挂和使用,既能搭配家具又有主题风格特色。

(5)从色彩上进行设计改良。色彩的心理效应与情感能引起人们的各种情感和联想。色彩在整个家居环境中是给人的第一视觉感受,色彩设计合理,能够使产品锦上添花,提升造型语言,丰腴产品卖点,获得消费者的青睐,勾起消费者的购买欲望。西游文化元素的儿童家居用品设计,应该更加注重色彩搭配技巧和搭配原理,遵循色彩设计原则,综合儿童心理学、色彩心理学、环境心理学,进行色彩的分析与研究。以儿童对色彩的心理需求为基础,以营造适合儿童健康心理的色彩世界为目标,结合造型设计,强化色彩的活泼性和视觉感受,最终实现色彩设计在儿童家居用品中的完美融合。

4 结语

高中语文全套笔记范文12

语言桥翻译集团缘何获得如此殊荣?它的优势在哪里?有什么经典案例?带着这些问题,3月下旬,本刊记者前往北京中关村,采访了中国翻译协会翻译服务委员会副主任、语言桥翻译集团公司董事长朱宪超。

六大业务板块并举 语言优势明显

据朱宪超介绍,成立于2000年的语言桥翻译集团公司(以下简称“语言桥”)总部设在成都,在国内四个直辖市(北京、上海、天津、重庆)、四个副省级城市(广州、武汉、成都、西安)和两个省会城市(郑州、昆明)以及英国首都伦敦、瑞典首都斯德哥尔摩设有分公司。遍布各地的分支企业为语言桥的全球化战略和业务拓展,提供了有效的保障,也成为语言桥提供快速、及时、高效服务的重要条件。2004年语言桥通过了ISO9001:2008质量管理体系认证,2013年通过了ISO27001:2005信息安全管理体系认证。

语言桥目前的业务有六大板块:翻译、会议展览、语言人才培训、人力资源外包、语言技术和本地化。其中主要业务是翻译、会议和培训,而会议展览业务是以语言服务为核心,为会议、展览的组织者和参会者提供“一条龙”式的服务。

朱宪超告诉记者,会展涉及到的语言服务有同声传译、交替传译和商务陪同翻译等。商务陪同翻译还包括了对客人的行程进行管理和陪同客人看展的服务。除了口译之外,语言桥的服务内容还包含笔译,如有些公司要做宣传、名片、网站、画册等,语言桥可以提供各语种的文字资料的翻译。语言桥的特色――“一条龙”式的语言服务包括了对会议翻译的组织管理、志愿者的培训、展会站展(有外语沟通能力的人给参展方去站展,做礼仪或者做接待)、展台设计搭建和现场管理。

语言桥现在能够完成的语言,按照去年的统计是51个语种,139个语言对。基本覆盖了常见的、国际交流中使用较多的语种――英语、俄语、法语、西班牙语、葡萄牙语、德语、日语、韩语。语言桥的优势体现在两个方面:

首先, 语言桥设立了一个标准化的工作流程(包括口译服务)和标准,用这个流程和标准来甄选译员。语言桥的工作有严格的六个环节,每个环节都配套了一些表格。无论哪个工作人员来做这个工作,都要经过这些步骤,按照这些标准才能完成对所需人员的筛选。甄选译员非常看中工作经验和专业知识,尤其是对于一些专业性很强的会议来说更是如此,朱宪超举了一个例子。不久前,语言桥服务一个在北京召开的飞机发动机方面的研讨会,语言桥通过自己的资源库和标准化的工作流程物色到了外国语学院毕业、原本从事发动机研究的一位人士做翻译,这个学过俄语且发动机工作经验丰富的翻译现场表现很好,获得了客户的一致好评。

第二个优势,语言桥有很多专职团队,专职译员就有500多人,英语、俄语、法语、西班牙语、日语、葡萄牙语6个比较常用的语种,语言桥专职团队都覆盖到了。 语言桥的很多译员兼具口译和笔译的翻译能力。

现在有些译员认为“我是做口译的,不做笔译。”其实做笔译的过程,就是对所译资料和对整个行业的一个熟悉过程,这对译员从事口译工作也是有很大帮助的。比如有一次, 语言桥的一个译员服务一个国际保险法的会议,会议要出一套十多万字的论文集。在会议的准备阶段, 语言桥提前跟客户沟通好,拿到了这个论文集,这个译员把这个论文集从^到尾翻译了一遍,对保险法方面的专业知识有了更充分的认识因此在参会翻译时表现得非常好,这是良好的工作习惯和工作流程带来的成绩。

翻译服务的经典案例

在国际会议的服务上,语言桥有很多优秀案例,朱宪超在采访中向记者做了分享。

3月底在郑州举行的第十一届中国(河南)国际投资贸易洽谈会,有来自20多个国家和地区的200余家海外企业和1000余家国内大、中、小型企业在大会上进行“一对一”的洽谈。投洽会前期准备时,该项目的语言服务供应商――语言桥郑州公司与河南省多所高校通力合作,通过近800人次的筛选,选拔出满足本届大会要求的英语、法语、葡萄牙语、捷克语、俄语、日语、韩语、波兰语、意大利语、泰语及粤语11个语种的优秀译员,并对他们进行了商务礼仪培训、金融专业知识培训和实战模拟,从而为本次会议提供了优质的同声传译、交替传译、笔译、同传设备等服务。

语言桥提供的另一个有代表性的服务案例是“欧企中国门户”项目。3月21日在北京启动的这个项目是由欧盟发起并出资的商业支持项目(旨在引导欧洲的企业来中国考察、投资)。语言桥派出译员45人为此次活动提供了全套的笔译、口译服务(包括同期会议和新闻会的交替传译、展会“一对一”商务洽谈和展后参观陪同等内容)。同时,欧洲企业的画册、影像资料,也由语言桥翻译成中文并排版、印刷后送到展台。

“欧盟项目孵化中心”每年有一个企业配对的活动,每次活动需要译员上百名,需要语言桥整理欧方代表的资料,并出两本书:中方代表的书和欧方代表的书。企业配对之前,语言桥就把所有的资料收集完了,把中文的资料翻译成英文,把英文的翻译成中文。前期的准备工作做好了,后期的翻译工作自然就能顺利完成。

谈发展:做翻译行业的“顺丰”

作为每年服务上千场会议的翻译企业的管理者,朱宪超如何看待会展行业的发展前景与翻译行业的瓶颈?记者就这一话题与其进行了交流。

在谈到会展业的发展时,朱宪超认为会展业的总体发展前景是好的,但也存在重硬件、轻软件;讲形式、轻内容的问题。“现在一些会展公司和会展组织方更重视会展的硬件,展台搭建得华丽大气,但却忽视软件的建设,如在语言服务方面,主办方跟服务方前期的互动沟通很少,展会后期也没有对效果的总结、跟踪。”朱宪超说。