HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 中国菜名论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
中国菜名中暗喻的归化与译化译法第7-9页
关键词: 中国菜名  暗喻  归化  异化  
2017年第09期 《海外文摘》
中国菜名英文误译现象调查及对策第239-240页
关键词: 中国菜名  英文误译  解决方案  
2009年第34期 《科学技术创新》
中国菜名英译探讨第86-86页
关键词: 中国菜名  英译  探讨  
2016年第14期 《祖国》
试谈中国菜名的翻译第233-233页
关键词: 中国菜名  翻译方法  
2011年第13期 《科技创新导报》
归化和异化在中国菜名英译中的应用分析第99-100页
关键词: 中国菜名  归化  异化  英译  
2018年第04期 《海外英语》
中国菜名英译中的异化第262-263页
关键词: 中国菜名  英译  文化  异化  策略  
2017年第07期 《小品文选刊》
模因论视阈下中国菜名英译策略第53-56页
关键词: 模因论  中国菜名  英译过程  英译策略  
2018年第01期 《美食研究》
法语翻译中国菜名技巧初探第324-324页
关键词: 翻译  中国菜名  
2017年第13期 《明日风尚》
中美饮食习惯的十大优点第67-67页
关键词: 饮食习惯  美国人  胆固醇  优点  健康  新鲜食品  新鲜蔬菜  中国菜名  消化系统  自然  
2009年第02期 《现代青年》
模因论视阙下中国菜名的英译研究第107-108页
关键词: 模因论  中国菜名  传播方式  英译方法  
文化传播视角下的中国菜名英译第18-19页
关键词: 文化传播  中国菜名  文化自信  翻译方法  
从饮食文化角度看中国菜名的英译第243-243页
关键词: 中国菜名  文化差异  翻译原则  翻译技巧  
2018年第35期 《校园英语》
中西方餐饮文化差异下的中国菜名英译研究第266-268页
关键词: 中西方文化差异  中国菜名  英译  翻译方法  
2017年第07期 《戏剧之家》
跨文化交际理论下对中国菜名翻译的研究①第218-219页
关键词: 中国菜名  跨文化交际英译  语义传递与文化传播  经济发展  
2017年第04期 《科技资讯》
小议中国菜名的英译问题第210-210页
关键词: 饮食文化  中国菜名  英译方法  
2017年第06期 《西部皮革》
文化视角下的中国菜肴名称及其俄译第57-59页
关键词: 中国菜名  饮食文化  翻译方法  
2016年第10期 《林区教学》
中国菜文化漫谈及其英译文化缺失问题试究第64-65页
关键词: 中国菜名  文化缺失  直译和意译  
2007年第03期 《贺州学院学报》
诗情画意的中国菜名第40-41页
关键词: 中国菜名  境界美  名菜  创新  艺术品  美味佳肴  食者  烹饪  比喻  自然界  
2006年第11期 《山西老年》
浅析中国菜名的口译理论与技巧第74-77页
关键词: 中国菜名  口译理论  
中国菜名的英译说起第90-91页
关键词: 中国菜名  中国文化  外国人  基本原则  奥运会  出发点  实在  底蕴  自然  青少年犯罪  
2007年第05期 《山西文学》