HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 汉译英论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
李逸俊:人外有人,天外有天第18-19页
关键词: 综合运用  英译汉  汉译英  青少年  极限  人眼  实力  英语  
2016年第06期 《年轻人》
大学英语四级考试中汉译英常考句子结构第322-322页
关键词: 四级考试  汉译英  句子结构  
2014年第17期 《新一代信息技术》
浅谈关于欧亚草原论文翻译的几个难点第123-127页
关键词: 翻译学  汉译英  欧亚草原论文  难点  
园林专业英语中的汉译英技巧第35-37页
关键词: 园林  专业英语  汉译英  技巧  
2016年第03期 《河南林业科技》
理论联系实践、学术助力教学——读司显柱教授《汉译英翻译研究功能途径》第48-53页
关键词: 系统功能语言学  翻译研究  汉译英  
2018年第02期 《外语教育研究》
“党员”怎么译比较好第107-111页
关键词: 考研  目标读者  交际效果  英语作文  版本比较  party  汉译英  高考  
2020年第01期 《英语世界》
基于文化教学论视角下的粤西红色文化英译研究第266-266页
关键词: 语境  制约功能  粤西红色文化  汉译英  
2019年第12期
从错误理论角度看医学汉英翻译中常见错误第72-74页
关键词: 医学英语  错误分析理论  汉译英  
2019年第20期 《海外英语》
汉译英中句子主语的处理方法第150-151页
关键词: 汉译英  句子  主语  处理方法  
2019年第21期 《海外英语》
语篇连贯与诗歌翻译——以陈与义的《拒霜》为例第65-68页
关键词: 诗歌翻译  汉译英  语篇连贯  
2019年第06期 《肇庆学院学报》
借助信息技术石油工程汉语无主句翻译方法探讨第69-70页
关键词: 信息技术  石油工程  汉译英  无主句  翻译  
2019年第10期 《信息记录材料》
功能对等理论指导下《红楼梦》显式复合报道动词翻译策略研究——以“冷笑道”为例第175-176页
关键词: 功能对等理论  显式报道动词  汉译英  
2020年第01期 《戏剧之家》
汉译英翻译实践中“虚实原则”探究第162-162页
关键词: 汉译英  虚实原则  译法研究  翻译理论  
2019年第21期
翻译特性视域下汉语文化负载词语英译探析第170-171页
关键词: 翻译特性  文化负载词  汉译英  
2019年第21期
宏观意图与微观策略:语用修辞翻译观第185-189页
关键词: 语用修辞  修辞与翻译  翻译观  参赛选手  笔译  治学态度  汉译英  引经据典  
2019年第06期 《中国翻译》
中国地名中的科技标准、翻译及意义第126-132页
关键词: 中国地名  科技标准  中国地名的新理念  汉译英  重要意义  构建人类命运共同体  
汉译英同义词的选择问题实例分析第51-52页
关键词: 汉译英  同义词  区分尺度  分析  
2007年第15期 《考试周刊》
语篇衔接手段在汉译英中的作用第31-32页
关键词: 语篇衔接  汉译英  作用  
2012年第63期 《考试周刊》
浅析汉译英时的主语确定问题第43-45页
关键词: 汉译英  主语确定  主体语言学  
2009年第14期 《考试周刊》
简谈汉译英过程中主语的确定第104-105页
关键词: 汉译英  确定主语  常见方式  
2010年第53期 《考试周刊》