HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 葛浩文论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
译介中国当代文学作品的策略研究第240-240页
关键词: 中国当代文学作品  译介  林纾  葛浩文  
2020年第06期 《科技风》
《马伯乐》的续作与翻译——葛浩文、林丽君专访第109-117页
关键词: 萧红  续作  葛浩文  翻译成英文  林丽  续写  穿越时空  
2019年第04期
葛浩文中国文学英译风格新探——基于历时、量化与文本细读的视角第25-32页
关键词: 葛浩文  翻译风格  历时  宏观  
2019年第04期 《外语电化教学》
忠实还是叛逆:葛浩文英译莫言小说研究第189-200页
关键词: 翻译作品  葛浩文  文学翻译家  海外传播  翻译成英文  莫言作品  莫言小说  
2019年第06期 《当代作家评论》
原型视域下乡土语言英译的语料库研究——以《呼兰河传》中的词汇翻译为例第49-53页
关键词: 乡土语言  原型  平行语料库  葛浩文  
2019年第11期 《长春大学学报》
浅析林纾与葛浩文的翻译策略第117-118页
关键词: 林纾  葛浩文  删减  改写  
2019年第17期 《现代交际》
翻译改写理论与中国当代“文学外译”——以葛浩文英译《废都》中的翻译改写为例第72-73页
关键词: 翻译改写  当代文学外译  葛浩文  
2019年第14期 《中国报业》
葛浩文的“模糊”翻译——以《生死疲劳》为例第11-12页
关键词: 模糊语言  葛浩文  生死疲劳  译者  
2016年第83期 《考试周刊》
葛译《红高粱家族》的生态翻译学诠释第125-126页
关键词: 葛浩文  生态翻译学  
2017年第17期 《考试周刊》
葛浩文英文译作《四十一炮》中的译者主体性研究第29-30页
关键词: 译者主体性  葛浩文  
2014年第72期 《考试周刊》
Glocal Chimerican葛浩文英译研究第77-87页
关键词: 葛浩文  glocal  chimerican  英译  论争  评估定位  
2015年第04期 《外国语》
文学翻译模式与中国文学对外译介——关于葛浩文的翻译第6-17页
关键词: 翻译模式  中国文学译介  葛浩文  
2014年第03期 《外国语》
葛浩文翻译策略的历时演变研究——基于莫言小说中意象话语的英译分析第69-76页
关键词: 葛浩文  意象话语  翻译策略  历时演变  
2017年第06期 《外国语》
基于中国文化走出去战略的葛浩文翻译东北方言的实践方法第50-52页
关键词: 民俗文化  东北民谚和方言的翻译  葛浩文  翻译方法  
葛浩文的翻译策略初探第329-页
关键词: 葛浩文  莫言  汉译英  策略  
2016年第15期 《同行》
浅谈文化负载词翻译的阐释行为——以《生死疲劳》英译本为例第20-26页
关键词: 文化负载词  生死疲劳  葛浩文  阐释学  阐释行为  
从《狼图腾》的翻译析译者主体性第238-239页
关键词: 葛浩文  翻译  主体性  
2010年第01期 《史志学刊》
影响译者翻译策略的因素——以林纾和葛浩文为例第124-125页
关键词: 影响因素  林纾  葛浩文  
2019年第42期 《智库时代》
阐释学视角下少数民族文学翻译中的译者主体性——以葛浩文《尘埃落定》英译本为例第89-95页
关键词: 阐释学翻译观  译者主体性  葛浩文  少数民族文学翻译