HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

影响译者翻译策略的因素——以林纾和葛浩文为例

作者:孙菲菲影响因素林纾葛浩文

摘要:在跨语言、跨文化的翻译活动中,译者主体性的翻译策略受到多重因素的影响,其中包含目标读者、个人兴趣和赞助人等主、客观因素。本文旨在以近代和当代两位文学翻译大家林纾和葛浩文的翻译行为为例,具体分析以上因素及其对于译者翻译策略和翻译行为的影响。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

智库时代

《智库时代》(CN:14-1391/D)是一本有较高学术价值的大型周刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《智库时代》是国家重点学术期刊,主要方向:智库,研究,智囊,前端,理论等。栏目设置:财经智库;智库建设;党政智囊;民间智库;社会治理;文化生态;公共关系;高端论坛;智慧城市;中国智造;新知文库;智库案例。

杂志详情