HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 意译论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
科技名词与现代汉语诗学--以“留声机”为例第51-58页
关键词: 汉语欧化  汉语现代化  科技名词  意译  新学语  新名词  晚清民初  现代汉语诗学  
2020年第01期 《文艺争鸣》
中国影视英译方法探究——以美版《甄嬛传》为例第85-85页
关键词: 甄嫌传  字幕翻译  功能对等  意译  
2016年第04期 《大东方》
直译和意译VS归化和异化第124-124页
关键词: 直译  意译  归化  异化  
2016年第05期 《大东方》
哈萨克语翻译技巧第297-297页
关键词: 哈萨克语  韵律  意译  文化  翻译技巧  
2018年第40期 《明日》
译制片中文化缺省的翻译第54-56页
关键词: 文化缺省  直译  音译  意译  补偿翻译  
浅析现代汉语中的英语借词第75-76页
关键词: 汉语  外来词  英语借词  意译  音译  
电影片名的翻译方法及其缺陷第32-33页
关键词: 电影片名  直译  意译  翻译  
2017年第16期 《电视指南》
中英文化差异浅谈第50-51页
关键词: 俗语  直译  意译  文化差异  
2005年第01期 《贵州商学院学报》
适当学会“阅读空气”第21-21页
关键词: 气氛  意译  意思  热词  空气  同学  正确理解  
2019年第19期 《快乐语文》
商务英语翻译中直译和意译现象第224-225页
关键词: 商务英语翻译  翻译策略  直译  意译  
论英语广告翻译的问题与对策第146-147页
关键词: 广告  翻译  直译  意译  套译  
2019年第21期 《海外英语》
“一带一路”语域下汉语典故政务文本英译探析第250-250页
关键词: 汉语典故  政务文本  一带一路  意译  
2019年第44期 《课程教育研究》
浅谈《中国历史文选》课程中的句读与翻译第181-182页
关键词: 句读  直译  意译  
2020年第08期
朗费罗长诗“ The Song of Hiawatha ”的两个中译本对比研究第52-57页
关键词: the  song  of  hiawatha  直译  意译  归化  异化  
翻译目的论视域下《甄嬛传》的翻译策略第53-53页
关键词: 翻译目的论  直译  意译  目的原则  
2019年第33期 《神州》
交际翻译视角下的《柳毅传》第244-244页
关键词: 翻译方法  省译  意译  增译  
2019年第41期 《校园英语》
浅析中国电影名称的英译第248-249页
关键词: 电影名称  电影名称翻译  好莱坞电影  意译  
2019年第48期 《校园英语》
科技英语翻译技巧的探讨第130-131页
关键词: 科技英语翻译  形译  意译  音译  意音兼译  
2009年第41期 《考试周刊》
论翻译中的归化与异化第34-34页
关键词: 归化  异化  直译  意译  
2013年第43期 《考试周刊》