HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 古诗英译论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
古诗英译数词译法种种第109-111页
关键词: 古诗英译  数词  译法  
高适《燕歌行》英译策略体系研究第56-64页
关键词: 高适  燕歌行  古诗英译  策略体系  
2019年第02期 《外语教育研究》
文化自信视角下对古诗英译工作的刍议第68-69页
关键词: 古诗英译  译者身份  社会支持  文化自信  
2019年第20期 《海外英语》
从期待视野解读古诗英译中视觉意象的翻译第26-27页
关键词: 期待视野  古诗英译  视觉意象  
2011年第58期 《考试周刊》
意象图式理论视阈下《静夜思》不同译文之解析第21-23页
关键词: 意象图式  语域  古诗英译  
2014年第31期 《考试周刊》
关于翻译研究语言学探索的几个问题第35-41页
关键词: 翻译研究  功能语篇分析  古诗英译  
漫谈古诗英译意义和押韵的对等关系第57-59页
关键词: 原诗  古诗英译  含意  对等  等值  翻译  押韵  最大  理解  准确  
音乐艺术语言在古诗英译中的运用--以诗体派译者古诗英译为例第78-86页
关键词: 音乐艺术语言  诗体派译者  古诗英译  
从“三化论”看古诗词曲的英译第101-101页
关键词: 古诗英译  深化  浅化  等化  
2007年第21期 《科技创新导报》
《春怨》八译本认可度研究——基于读者反应论的视角第111-113页
关键词: 古诗英译  读者反应论  读者认可度  
2017年第11期 《海外英语》
从中国的古诗英译谈翻译理论中的“文本性”和“创造性”第29-31页
关键词: 文本性  创造性  古诗英译  建议  
2015年第7X期 《雪莲》
古诗英译过程中模糊美感的磨蚀第46-49页
关键词: 古诗英译  模糊美  磨蚀  
2019年第07期 《宿州学院学报》
“字本位”与古诗英译的翻译单位问题第130-137页
关键词: 字本位  古诗英译  分析单位  转换单位  
2009年第01期 《译苑新谭》
从接受美学视角解读译者主体性在古诗英译中的体现第321-333页
关键词: 接受美学  译者主体性  古诗英译  
2010年第01期 《译苑新谭》
神形兼备,忠实畅达——就王昌龄《诗格》“三境”谈古诗英译的忠实性第36-40页
关键词: 古诗英译  物境  情境  意境  
古诗英译与留白第13-18页
关键词: 古诗英译  留白  接受美学  
如诗入诗,自成一家——许渊冲先生古典诗词英译的语言风格第33-37页
关键词: 许渊冲  古诗英译  个性化翻译  语言风格  
纽马克翻译理论在译诗中的适应性与审美再现第53-56页
关键词: 古诗英译  语义翻译  交际翻译  审美再现  
抗译性与交流性:英汉诗歌文本的维度分析第116-124页
关键词: 古诗英译  语言文本  维度分析  可交流性  
2018年第04期 《昆明学院学报》