HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 精品范文 英语万能句子

英语万能句子

时间:2023-05-30 10:36:10

英语万能句子

英语万能句子范文1

关于高考英语作文万能开头句子精选

一、采取措施

1:We should take some effective measures.我们应该采取有效措施

2:We should try our best to overcome/conquer the difficulties.我们应该尽最大努力去克服困难

3:We should do our utmost in doing sth.我们应该尽力去做……

4:We should solve the problems that we are confronted/faced with.我们应该解决我们面临的困难

二、显示变化

1:Some changes have taken place in the past five years.过去五年发生了很多变化

2:Great changes will certainly be produced in the international communications.在国际交流中理所当然会发生很多大的变化

3:It has increased/decreased from…to…他已经从…增加/减少到…

4:The output of July in this factory increased by 15%.这个工厂7月份产量以增加了15%

三、表明事实现状

1;We cannot ignore the fact that……我们不能忽略这个事实……

2:No one can deny the fact that……没人能否认这个事实……

3:This is a phenomenon that many people are interested in.

4:be closely related to ~~ (与...息息相关)

四、进行比较

1:Compared with A,B……与A比较,B……

2;I prefer to read rather than watch TV.

五、常用英语谚语

1:Actions speak louder than words.事实胜于雄辩

2:All is not gold that glitters.发光的未必都是金子

3:All roads lead to Rome.条条大路通罗马

4:A good beginning is half done.良好的开端是成功的一半

5:Every advantage has its disadvantage有利必有弊

6:A miss is as good as a mile.失之毫厘,差之千里

7:Failure is the mother of success.失败是成功之母

8:Industry is the parent of success.勤奋是成功之母

9:It is never too old to learn.活到老,学到老

10:Knowledge is power.知识就是力量

11:Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.世上无难事,只怕有心人

关于高考英语作文万能开头句子集锦

1、关于……人们有不同的观点。一些人认为……

There are different opinionsamong people as to ____ 。Some peoplesuggest that____。

2、俗话说(常言道)……,它是我们前辈的经历,但是,即使在今天,它在许多场合仍然适用。

There is an old saying______。 Its the experience of our forefathers,however,it is correct in many cases eventoday.

3、现在,……,它们给我们的日常生活带来了许多危害。首先,……;其次,……。更为糟糕的是……。

Today, ____, which havebrought a lot of harms in our daily life. First, ____Second,____。 What makes things worse is that______。

4、现在,……很普遍,许多人喜欢……,因为……,另外(而且)……。

Nowadays,it is common to ______。

Many people like______because ______。Besides,______。

5、任何事物都是有两面性,……也不例外。它既有有利的一面,也有不利的一面。

Everything has two sides and______is not an exception,it has bothadvantages and disadvantages.

6、关于……人们的观点各不相同,一些人认为(说)……,在他们看来,……

People’s opinions about ______ vary from person to person.Some people say that ______。To them,_____。

7、人类正面临着一个严重的问题……,这个问题变得越来越严重。

Man is now facing a bigproblem ______which is becoming more and more serious.

8、……已成为人的关注的热门话题,特别是在年青人当中,将引发激烈的辩论。

______ has become a hot topicamong people,especially among theyoung and heated debates are right on their way.

9、……在我们的日常生活中起着越来越重要的作用,它给我们带来了许多好处,但同时也引发一些严重的问题。

_____ has been playing anincreasingly important role in our day-to-day life.it has brought us a lot ofbenefits but has created some serious problems as well.

10、根据图表/数字/统计数字/表格中的百分比/图表/条形图/成形图可以看出……。很显然……,但是为什么呢?

According to the figure/number/statistics/percentagesin the /chart/bar graph/line/graph,it can be seen that ______ while. Obviously,______,but why?

11、最近,…问题已引起人们的关注。

Recently,the problem of … hasaroused people’s concern.

12、互联网已在我们的生活中扮演着越来越重要的角色。它给我们带来了许多好处,但也产生了一些严重的问题。

Internet has been playing anincreasingly important role in our day-to-day life. It has brought a lot ofbenefits but has created some serious problems as well.

13、如今,(人口过剩)已成为我们不得不面对的问题了。

Nowadays,(overpopulation) hasbecome a problem we have to face.

14、随着科技的发展,越来越多的人认为…

With the development ofscience and technology, more and more people believe that…

关于高考英语作文万能开头句子推荐

六大方法的开头句型

1)现象法:引出要剖析的现象或者问题,然后评论。

[1] Recently the rise in the problem/phenomenon of ... has cause/aroused public/popular/wide/ worldwide concern.

[2] Recently the issue of the problem/phenomenon of ...has been brought into focus/into public attention.

[3] Inflation/Corruption/Social inequality ... is yet another of the new and bitter truth we have to learn to face now/constantly.

2)比较法:通过对过去、现在两种不同的倾向、观点的比较,引出文章要讨论的观点。

[1] For years, ...had been viewed as .... But people are taking a fresh look now. With the growing ..., people ....

[2] People used to think that ... (In the past, ....) But people now share this new idea.

3)对立法:先引出其他人的不同看法,然后提出自己的看法或者偏向于某一看法,适用于有争议性的主题。

[1] When asked about..., the vast/overwhelming majority of people say that …. But I think/view a bit differently.

[2] When it comes to ...., some people believe that…. Others argue/claim that the opposite/reverse is true. There is probably some truth in both arguments/statements, but I tend to the former/latter.

[3] Now, it is commonly/generally/widely believed/held/acknowledged that..... They claim/ believe/argue that ... But I wonder/doubt whether.....

4)观点法:开门见山,直接了当地提出自己对要讨论的问题的看法。

[1] Now people in growing/significant numbers are beginning/coming to realize/accept/(be aware) that...

[2] Now there is a(n) growing awareness/recognition of the necessity to....

[3] Now people become increasingly aware/conscious of the importance of ....

[4] Perhaps it is time to have a fresh look at the attitude/idea that....

5)引用法:先引出名人名言或者有代表性的看法,来引出文章要展开论述的观点!

[1] "Knowledge is power." This is the remark made by Bacon. This remark has been shared by more and more people.

[2] "Education is not complete with graduation." This is the opinion of a great American philosopher. Now more and more people share his opinion.

[3] "...." We often hear statements/words like those/this.

[4] We often hear such traditional complains as this "....".

6)故事法:先讲一个较短的故事来引发读者的兴趣,引出文章的主题。少用!

[1] Once in (a newspaper), I read of/learnt..... The phenomenon of ... has aroused public concern.

[2] I have a friend who ... Should he ....? Such a dilemma we are often confronted with in our daily life.

[3]Once upon a time, there lived a man who .... This story may be (unbelievable), but it still has a realistic significance now.

看了“关于高考英语作文万能开头句子”的人还看了:

1.高考英语万能作文开头结尾语句

2.高考万能英语作文开头

3.2016高考英语作文万能句子

英语万能句子范文2

【段首句】

1. 关于……人们有不同的观点。一些人认为……

There are different opinions among people as to ____ .Some people suggest that____.

2. 俗话说(常言道)……,它是我们前辈的经历,但是,即使在今天,它在许多场合仍然适用。

There is an old saying______. It"s the experience of our forefathers,however,it is correct in many cases eventoday.

3. 现在,……,它们给我们的日常生活带来了许多危害。首先,……;其次,……。更为糟糕的是……。

Today, ____, which have brought a lot of harms in our daily life. First, ____Second,____. What makes things worse is that______.

4. 现在,……很普遍,许多人喜欢……,因为……,另外(而且)……。

Nowadays,it is common to ______. Many people like______ because ______. Besides,______.

5. 任何事物都是有两面性,……也不例外。它既有有利的一面,也有不利的一面。

Everything has two sides and ______ is not an exception,it has both advantages and disadvantages.

6. 关于……人们的观点各不相同,一些人认为(说)……,在他们看来,……

People’s opinions about ______ vary from person to person. Some people say that______.To them,_____.

7. 人类正面临着一个严重的问题……,这个问题变得越来越严重。

Man is now facing a big problem ______ which is becoming more and more serious.

8. ……已成为人的关注的热门话题,特别是在年青人当中,将引发激烈的辩论。

______ has become a hot topic among people,especiallyamong the young and heated debates are right on their way.

9. ……在我们的日常生活中起着越来越重要的作用,它给我们带来了许多好处,但同时也引发一些严重的问题。

______ has been playing an increasingly important role in our day-to-day life.ithas brought us a lot of benefits but has created some serious problems as well

10. 根据图表/数字/统计数字/表格中的百分比/图表/条形图/成形图可以看出……。很显然……,但是为什么呢?

According to the figure/number/statistics/percentages in the /chart/bargraph/line/graph,it can be seen that______ while.Obviously,______,but why?

【中间段落句】

1. 相反,有一些人赞成……,他们相信……,而且,他们认为……。

On the contrary,there aresome people in favor of ___.At the same time,they say____.

2. 但是,我认为这不是解决……的好方法,比如……。最糟糕的是……。

But I don"t think it is a very good way to solve ____.For example,____.Worst of all,___.

3. ……对我们国家的发展和建设是必不可少的,(也是)非常重要的。首先,……。而且……,最重要的是……

______is necessary and important to our country"s development andconstruction. First,______.What"s more, _____.Most important of all,______.

4. 有几个可供我们采纳的方法。首先,我们可以……。

There are several measures for us to adopt. First, we can______

5. 面临……,我们应该采取一系列行之有效的方法来……。一方面……,另一方面,Confronted with______,we should take a series of effective measures to______. For onething,______Foranother,______

6. 早就应该拿出行动了。比如说……,另外……。所有这些方法肯定会……。

It is high time that something was done about it. For example. _____.Inaddition. _____.All these measures will certainly______.

7. 为什么……?第一个原因是……;第二个原因是……;第三个原因是……。总的来说,……的主要原因是由于……

Why______? The first reason is that ______.The second reason is ______.Thethird is ______.For all this, the main cause of ______due to ______.

8. 然而,正如任何事物都有好坏两个方面一样,……也有它的不利的一面,象……。

However, just like everything has both its good and bad sides, ______also hasits own disadvantages, such as ______.

9. 尽管如此,我相信……更有利。

Nonetheless, I believe that ______is more advantageous.

10. 完全同意……这种观点(陈述),主要理由如下:

I fully agree with the statement that ______ because______.

【结尾句】

1. 至于我,在某种程度上我同意后面的观点,我认为……

As far as I am concerned, I agree with the latter opinion to some extent. Ithink that ____.

2. 总而言之,整个社会应该密切关注……这个问题。只有这样,我们才能在将来……。

In a word, the whole society should pay close attention to the problem of______.Only in this way can ______in the future.

3. 但是,……和……都有它们各自的优势(好处)。例如,……,而……。然而,把这两者相比较,我更倾向于(喜欢)……

But ______and ______have their own advantages. For example, _____, while_____.Comparing this with that, however, I prefer to______.

4. 就我个人而言,我相信……,因此,我坚信美好的未来正等着我们。因为……

Personally, I believe that_____. Consequently, I’m confident that a brightfuture is awaiting us because______.

5. 随着社会的发展,……。因此,迫切需要……。如果每个人都愿为社会贡献自已的一份力量,这个社会将要变得越来越好。

With the development of society, ______.So it"s urgent and necessary to____.If every member is willing to contribute himself to the society, it willbe better and better.

6. 至于我(对我来说,就我而言),我认为……更合理。只有这样,我们才能……

For my part, I think it reasonable to_____. Only in this way can you _____.

7. 对我来说,我认为有必要……。原因如下:第一,……; 第二,……;最后……但同样重要的是……

In my opinion, I think it necessary to____. The reasons are as follows. First_____.Second ______. Last but not least,______.

8. 在总体上很难说……是好还是坏,因为它在很大程度上取决于……的形势。然而,就我个人而言,我发现……。

It is difficult to say whether _____is good or not in general as it dependsvery much on the situation of______. However, from a personal point of viewfind______.

9. 综上所述,我们可以清楚地得出结论……

From what has been discussed above, we may reasonably arrive at the conclusionthat____.

10. 如果我们不采取有效的方法,就可能控制不了这种趋势,就会出现一些意想不到的不良后果,所以,我们应该做的是……

If we can not take useful means, we may not control this trend, and someundesirable result may come out unexpectedly, so what we should do is_____.

二、复杂版高中英语万能句子,适用于一般英语考试作文写作

【开头】

Recently, the problem of … has aroused people’s concern. 最近,……问题已引起人们的关注.

The Internet has been playing an increasingly important role in our day-to-day life. It has brought a lot of benefits but has created some serious problems as well.

互联网已在我们的生活中扮演着越来越重要的角色.它给我们带来了许多好处,但也产生了一些严重的问题.

Nowadays, (overpopulation) has become a problem we have to face.

如今,(人口过剩)已成为我们不得不面对的问题了.

It is commonly believed that … / It is a common belief that … 人们一般认为……

Many people insist that … 很多人坚持认为……

With the development of science and technology, more and more people believe that…

随着科技的发展,越来越多的人认为……

A lot of people seem to think that … 很多人似乎认为……

【引出不同观点】

People’s views on … vary from person to person. Some hold that …. However, others believe that….人们对……的观点因人而异.有些人认为……,然而其他人却认为……

People may have different opinions on …人们对……可能会有不同的见解.

Attitudes towards (drugs) vary from person to person.人们对待吸毒的态度因人而异.

There are different opinions among people as to …关于……,人们的观点大不相同.

Different people hold different attitudes toward (failure). 对(失败)人们的态度各不相同。

【结尾】

Taking all these factors into consideration, we naturally come to the conclusion that…

把所有这些因素加以考虑,我们自然会得出结论……

Taking into account all these factors, we may reasonably come to the conclusion that …

考虑所有这些因素,我们可能会得出合理的结论……

Hence/Therefore, we’d better come to the conclusion that …

因此,我们最好得出这样的结论……

There is no doubt that (job-hopping) has its drawbacks as well as merits.

毫无疑问,跳槽有优点也有缺点.

All in all, we cannot live without … But at the same time we must try to find out new ways to cope with the problems that would arise.

总之,我们没有…是无法生活的.但同时,我们必须寻求新的解决办法来对付可能出现的新问题.

【提出建议】

It is high time that we put an end to the (trend).该是我们停止这一趋势的时候了.

It is time to take the advice of … and to put special emphasis on the improvement of …

该是采纳……的建议,并对……的进展给予特殊重视的时候了。

There is no doubt that enough concern must be paid to the problem of …

毫无疑问,对……问题应予以足够的重视.

Obviously, … If we want to do something … , it is essential that …

显然,如果我们想做某事,很重要的是…

Only in this way can we … 只有这样,我们才能……

It must be realized that …我们必须意识到……

【预示后果】

Obviously, if we don’t control the problem, the chances are that … will lead us in danger.

很明显,如果我们不能控制这一问题,很有可能我们会陷入危险.

No doubt, unless we take effective measures, it is very likely that …

毫无疑问,除非我们采取有效措施,很可能会……

It is urgent that immediate measures should be taken to stop the situation.

很紧迫的是,应立即采取措施阻止这一事态的发展.

【论证】

From my point of view, it is more reasonable to support the first opinion rather than the second. 在我看来,支持第一种观点比支持第二种观点更有道理.

I cannot entirely agree with the idea that …我无法完全同意这一观点……

Personally, I am standing on the side of …就个人而言,我站在……的一边.

I sincerely believe that …我真诚地相信……

In my opinion, it is more advisable to do … than to do ….

在我个人看来,做……比做……更明智.

Finally, to speak frankly, there is also a more practical reason why …

【给出原因】

This phenomenon exists for a number of reasons. First, … Second, … Third, …

这一现象的存在是有许多原因的.首先,……;第二,,……;第三,……

Why did …? For one thing …,for another …. Perhaps the primary reason is…

为什么会……?一个原因是……,令一个原因是……;或许其主要原因是……

I quite agree with the statement that … The reasons are chiefly as follows.

我十分赞同这一论述,即……,其主要原因如下:

列出解决办法:

Here are some suggestions for handling … 这是如何处理某事的一些建议.

The best way to solve the troubles is … 解决这些麻烦的最好办法是……

People have figured out many ways to solve this problem. 人们已找出许多办法来解决这个问题.

批判错误观点和做法:

As far as something is concerned, … 就某事而言,……

It was obvious that …很显然,….

It may be true that …, but it doesn’t mean that …

可能……是对的,但这并不意味着……

It is natural to believe that …, but we shouldn’t ignore that …

认为……是很自然的,但我们不应忽视……

There is no evidence to suggest that … 没有证据表明……

【如何连接】

强调 still, indeed, apparently, oddly enough, of course, after all, significantly, interestingly, also, above all, surely, certainly, undoubtedly, in any case, anyway, above all, in fact, especially, obviously, clearly.

比较 like, similarly, likewise, in the same way, in the same manner, equally.

对比 by contrast, on the contrary, while, whereas, on the other hand, unlike, instead, but, conversely, different from, however, nevertheless, otherwise, whereas, unlike, yet, in contrast.

列举 for example, for instance, such as, take …for example, except (for), to illustrate.

时间 later, next, then, finally, at last, eventually, meanwhile, from now on, at the same time, for the time being, in the end, immediately, in the meantime, in the meanwhile, recently, soon, now and then, during, nowadays, since, lately, as soon as, afterwards, temporarily, earlier, now, after a while.

顺序 first, second, third, then, finally, to begin with, first of all, in the first place, last, next, above all, last but not the least, first and most important.

可能 presumably, probably, perhaps.

解释 in other words, in fact, as a matter of fact, that is, namely, in simpler terms.

递进 What is more, in addition, and, besides, also, furthermore, too, moreover, furthermore, as well as, additionally, again.

让步 although, after all, in spite of…, despite, even if, even though, though, admittedly, whatever may happen.

转折 however, rather than, instead of, but, yet, on the other hand, unfortunately, whereas

原因 for this reason, due to, thanks to, because, because of, as, since, owing to.

结果 as a result, thus, hence, so, therefore, accordingly, consequently, as a consequence

英语万能句子范文3

1. 开头万能公式一:名人名言

有人问了,“我没有记住名言,怎么办?尤其是英语名言?”,很好办:编!

原理:我们看到的东西很多都是创造出来的,包括我们欣赏的文章也是,所以尽管编,但是一定要听起来很有道理呦!而且没准将来我们就是名人呢!对吧?

经典句型:

A proberb says, “ You are only young once.” (适用于已记住的名言)

It goes without saying that we cannot be young forever. (适用于自编名言)

更多经典句型:

As everyone knows, No one can deny that…

2. 开头万能公式二:数字统计

原理:要想更有说服力,就应该用实际的数字来说明。

原则上在议论文当中十不应该出现虚假数字的,可是在考试的时候哪管那三七二十一,但编无妨,只要我有东西写就万事大吉了。所以不妨试用下面的句型:

According to a recent survey, about 78.9% of the college students wanted to further their study after their graduation.

看起来这个数字文邹邹的,其实都是编造出来的,下面随便几个题目我们都可以这样编造:

Honesty:根据最近的一项统计调查显示,大学生向老师请假的理由当中78%都是假的。

Travel by Bike:根据最近的一项统计调查显示,85%的人在近距离旅行的时候首选的交通工具是自行车。

Youth:根据最近的一项统计调查显示,在某个大学,学生的课余时间的70%都是在休闲娱乐。

Five-day Work Week Better than Six-day Work?:根据最近的一项统计调查显示,98%的人同意每周五天工作日。

更多句型:

A recent statistics shows that …

【结尾万能公式】

1. 结尾万能公式一:如此结论

说完了,毕竟要归纳一番,相信各位都有这样的经历,领导长篇大论,到最后终于冒出个“总而言之”之类的话,我们马上停止开小差,等待领导说结束语。也就是说,开头很好,也必然要有一个精彩的结尾,让读者眼前一亮,这样,你就可以拿高分了!比如下面的例子:

Obviously(此为过渡短语), we can draw the conclusion that good manners arise from politeness and respect for others.

如果读者很难“显而见之”,但说无妨,就当读者的眼光太浅罢了!

更多过渡短语:

to sum up, in conclusion, in brief, on account of this, thus

更多句型:

Thus, it can be concluded that…, Therefore, we can find that…

2. 结尾万能公式二:如此建议

如果说“如此结论”是结尾最没用的废话,那么“如此建议”应该是最有价值的废话了,因为这里虽然也是废话,但是却用了一个很经典的虚拟语气的句型。拽!

Obviously, it is high time that we took some measures to solve the problem.

这里的虚拟语气用得很经典,因为考官本来经常考这个句型,而如果我们自己写出来,你说考官会怎么想呢?

更多句型:

英语万能句子范文4

2、I couldnt agree more!我完全同意!

3、Thats absolutely true! 绝对是真的!

4、Absolutely! 当然!

5、I take your point. 我接受你的意见,

6、Id go along with you there.我同意你的意见。

7、Im with you on that. 我也同意。

8、Thats just what I was thinking. 我也是这么想的。

9、Thats a good point. 得好

10、Thats just how I see it.说。我就是这么想的。

英语万能句子范文5

1、It is well-known to us that……(我们都知道……)==As far as my knowledge is concerned, …( 就我所知…)。

2、Recently the problem of…… has been brought into focus. ==Nowadays there is a growing concern over ……(最近……问题引起了关注)。

3、Nowadays(overpopulation)has become a problem we have to face.(现今,人口过剩已成为我们不得不面对的问题)。

4、Internet has been playing an increasingly important role in our day-to-day life. It has brought a lot of benefits but has created some serious problems as well.(互联网已在我们的生活扮演着越来越重要的角色,它给我们带来了许多好处但也产生了一些严重的问题)。

(来源:文章屋网 )

英语万能句子范文6

我们常说,良好的开端等于成功的一半。做事如此,作文也是如此。所以我们颇有必要在作文的开头花一番心思。

在写议论文时,你通常以什么样的方式开头呢?最简单也最常用的可能就是开门见山法。也就是说———直截了当地提出你对这个问题的观点,点出文章的中心思想。

I....has both advantages and disadvantages.……既有利又有弊。例如:

1.Obviously television has both advantages and disadvantages.

2.Living in a city has both advantages and disadvantages.

3.Com pared with cars,bikes have their advantages and disadvantages.

例如:

1.With the rapid increase of China's population,housing problem is becoming more and more serious.

随着中国人口的急剧增加,住房问题越来越突出。

2.With more and more women entering society,people's attitude towards women is changing.

随着越来越多的妇女走入社会,人们对妇女的态度也在改变。

3.With the deepening of Chinese reform and opening up,an increasing number of Chinese families can afford a car.

随着中国改革开放的深入,越来越多的中国家庭买得起车了。(“越来越多”除了常用的more and more外,还可以用an increasing number of, a growing number of,a significant number of,a great number of等来表达。)

二、结尾句型

英语议论文多以简要总结全文或对所讨论的问题提出解决办法来结尾。总结全文时除常用到in one /a word,generally speaking等外,没有固定模式。提出解决办法时却常使用下一句型。

V....take measures to do sth.例如:

1.We should take measures to control pollution in order to save the world.

2.We'd better take effective measures to prevent students from cheating on exams.

英语万能句子范文7

As far as I am concerned, I agree with the latter opinion to some extent.I think that ____。

2.总而言之,整个社会应该密切关注……这个问题。只有这样,我们才能在将来……

In a word, the whole society should pay close attention to the problem of ______.Only in this way can ______in the future。

3.但是,……和……都有它们各自的优势(好处)。例如,……,而……然而,把这两者相比较,我更倾向于(喜欢)……

But ______and ______have their own advantages.For example, _____, while_____.Comparing this with that, however, I prefer to______。

4.就我个人而言,我相信……,因此,我坚信美好的未来正等着我们。因为……

Personally, I believe that_____.Consequently, I'm confident that a bright future is awaiting us because______。

5.随着社会的发展,……因此,迫切需要……如果每个人都愿为社会贡献自已的一份力量,这个社会将要变得越来越好。

With the development of society, ______.So it“s urgent and necessary to ____.If every member is willing to contribute himself to the society, it will be better and better。

6.至于我(对我来说,就我而言),我认为……更合理。只有这样,我们才能……

For my part, I think it reasonable to_____.Only in this way can you _____。

7.对我来说,我认为有必要……原因如下:第一,……; 第二,……;最后……但同样重要的是……

In my opinion, I think it necessary to____.The reasons are as follows.First _____.Second ______.Last but not least,______。

8.在总体上很难说……是好还是坏,因为它在很大程度上取决于……的形势。然而,就我个人而言,我发现……

It is difficult to say whether _____is good or not in general as it depends very much on the situation of______.However, from a personal point of view find______。

9.综上所述,我们可以清楚地得出结论……

From what has been discussed above, we may reasonably arrive at the conclusion that____。

英语万能句子范文8

[关键词]汉英交替传译;目的语主语;准确灵活;速度和质量

[中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1671-5918(2016)07-0169-02

交替传译也叫连续传译,是口译中比较常见的一种形式,在译语质量标准方面强调“准、顺、快”(雷天放,2011:4)。

对中国口译学习者来说,在汉语和英语两种语言的交传中,汉英交传由于目的语不是母语,要实现译语的“准、顺、快”尤其具有难度。很多口译学习者在汉英交传译语输出方面存在不达意、反应迟缓及中式英语使用频繁等问题。汉英交传的源语对中国口译学习者来说是母语,所以在源语理解即信息吸收方面问题不大,但要将听得懂的中文流畅且迅速地译成目标语,则对英语水平有较高的要求。想要迅速输出通顺到位的译语,鉴于英语对“形合”和主语的注重,译语句中主语的选择和确定至关重要。

一、英语句子中主语的重要性

英汉两种语言在语法和语言结构上有较大差异。从语言学角度来说,两种语言的主要区别是汉语重“意合”,英语重“形合”。具体而言,英语句型结构严谨,有严密的主谓结构,主语不可或缺,句子主次分明,层次清楚;汉语则相反,汉语句子的主谓结构较为松散、灵活,往往疏于结构,重在达意。

从主语的句法功能来说,英汉两门语言差别也比较明显。英语主语的句法功能强,大都采用主语――谓语的句式,即通常英语句子都要有主语,主谓之间以动词为核心形成互相制约的关系,就算没有语义上的主语,也要有语法上的主语,即我们所说的形式主语。可以说主语是整个英语句子最关键的成分,主语的选定对于确定句子的大体框架至关重要。

二、汉英交传中目的语主语选择的重要性

交传过程一般涉及到两个阶段,即“信息接收和信息传达”(,2011:6)。在汉英交传中,源语是汉语,对中国口译学习者来说是母语,在源语吸收和理解上障碍不大。然而,在信息传达即译语产出方面,中国口译学习者面临诸多问题,如译语产出迟缓、不流畅、甚至频繁回译,或完全按照源语的结构来确定目标语主语从而导致产出不合规范的中式英语等。交传的特点一般被归纳为三点:“即时性、交际性和口语化”(,2011:3)。对汉英交传而言,产出的目的语要实现“准、顺、快”,尤其需要考虑到即时性和口语化两个特点。

鉴于英语句子中主语的重要性,在汉英交传中,要即时、通顺地产出目标语,应根据英语的句式特点和表达习惯迅速而准确地选择主语,再根据主语的选择来确定整个句子的大体框架,从而合理安排语言结构。

三、汉英交传中如何灵活选择目的语主语

汉英交传中译语的产出速度和准确度跟目标语主语的选择直接相关,如何灵活选择目标语主语既是重点,也是难点。下面结合一些具体的例子分情况来讨论汉英交传中英语主语的选择和确定。

(一)补加主语

汉语中有些句子完全没有主语,也就是所说的无主句。这类句子转译成英语时,考虑到英语句子通常都要有主语,所以一般会补加上主语。或者汉语原文有主语,但译语需要根据语义进行合理添加。

1.用泛指代词one(s)或人称代词he(those)或we补出主语。这种情况主要适用于对汉语中的祈使句、警句和格言类句子进行英译处理。一些中国领导人在发言中经常会引用一些名人格言和经典佳句,这类发言中一般主语不显著,或者无主语。

例1:中国古代先贤说:“善治病者,必医其受病之处;善救弊者,必塞其起弊之原。”

译为:As an old Chinese saying goes,“To cure a disease,oneshould treat its root causes;to fix a problem,one should target itssource.”

2.用非人称代词it来表现主语,也就是常说的形式主语。英语中经常使用形式主语,它可以使英文句子结构清楚,更便于叙述。汉英交传中经常涉及到对话口译,在这类语境中用到形式主语会使译语显得更地道。

例2:我听说麦当劳已经为95%的中国员工增加了工资。

译为:It is said that McDonald's has approved a pay rise formore than 95 percent 0f its employees in China.

3.用there be句型引出整个句子。There be句型是一种倒装的独特句型,在英语中使用该句型能使英语句子结构避免头重脚轻。将汉语中的“有”或潜在的“有”译成there be句型是汉英口译中常见的处理方式。

例3:从互联网发展情况看,目前中国境内上网计算机突破1000万台,互联网用户数近3000万户。

译为:Tf we look at the internet,in China there are now over 10million computers that are connected with nearly 30 million USers.

(二)另设主语

汉语是注重主题的一门语言,有些汉语句子很难判定主语,或者有些汉语句子看似有主语,但不适合直接转换为目标语的主语。在汉英交传中,为了更准确地传达源语意思,有时译语既不用源语的主语也不改用句中的任何词语,而是另外设一个主语。汉语的话题主语在英译时常常会转换为相应的状语或者转译为被动句。

例4:找准了病灶,就要对症下药。

译为:Once the root cause is located,targeted medicine mustbe prescribed.

(三)转换主语

在汉英交传中,应避免完全遵循汉语表达习惯、按照汉语原文的结构来确定译语的主语。为避免中式英语,在目的语主语选择上可将源语中成分进行转换。

1.将源语中的动词转换为主语。汉语中动词的使用比较多,而英语句子则更倾向于多用名词,经常通过对动词的转换用非动词的形式表达动词含义,如将动词转换为名词或动名词等。

例5:回顾上世纪几次大的全球性经济危机,各国应对手段的失误通常使经济难以复苏。

译为:A review 0f the major global economic crises in the 20thcentury shows that flawed responses from countries would oftenmake economic recovery more difficult.

2.将源语中的形容词性成分转换为主语。汉英交传中,如果汉语句子以“的”字短语做主语,例如是以“人”为修饰语的名词短语或是与“人”有关的名词,那么在转译成英语时可转换成以人为主语。这种转换主要由于两种语言表达习惯的不同引起的。

例6:目前,中国经济的增速虽有所放缓,对世界经济增长的贡献率仍在30%以上,仍是世界经济重要动力源。

译为:Today,the Chinese economy,though slowing down tosome extent,still contributes to over 30%of the global growth andremains a major driving force for the global economy.

3.将源语中的副词性成分转换为主语。在汉英交传中,汉语中的事件和地点等副词性成分到了英语中可以转译为主语,且谓语一般取see、witness等词。

例7:从1978年到2005年,中国农村贫困人口由2.5亿人减少到2,300多万人。

译为:Between 1978 and 2005,China saw a drop in its poorrural popular from 250 million to 23 million.

英语万能句子范文9

该小说能获得雨果奖的殊荣,除了小说作者的功劳外,译者的作用也不能小觑。刘宇昆翻译的《三体》(作者为刘慈欣)和《北京折叠》两部科幻小说都先后获得世界级科幻大奖雨果奖,这可部分归功于译者深厚的语言功底和灵活的翻译策略。下面不妨以《北京折叠》的译本为例,观察英汉两种语言存在怎样的差异,而作为译者又该采用怎样的策略使译文流畅、自然、地道,如同出自本土作家。

差异一:

汉语多短句,英语多长句

汉语多采用句子为单位,小句的数量比英语多得多,长度却往往比英语短。汉语重意合,小句间只要意思关联就可以连缀,无需连接词;英语重形合,诸多关联信息往往通过各种连接词和多种句法手段衔接。因此,翻译时分析汉语各小句间的逻辑关系,选择恰当的连接词语,利用多种句法手段来连接汉语小句,是汉译英成功的关键。

一、利用从句

下面以状语从句和定语从句的使用为例。

1. 用状语从句连接

状语从句在英语中最为常见,汉译英时可分析汉语短句间的逻辑关系,利用适合的状语从句把多个汉语短句连接成英语复句。

例1:原文:说是洗脸,不过只是用水随便抹一抹。水马上就要停了,水流已经变得很小。

译文:The “washing” consisted only of splashing some drops of water over his face because the water was already shut off and only a thin trickle came out of the faucet.

注解:本句把原本四个小短句合并为一个复合句,其中后面的部分从逻辑关系上来说是上文的原因,添加连接词because能够合并短句。

例2:原文:她只是将一切都推到将来,以消解此时此刻的难堪。

译文:She was just delaying everything to the future so that she wouldn’t be embarrassed now.

注解:so that连接英语中的目的状语从句,表示目的的短句可以用so that来进行连接。

2. 用定语从句连接

汉语复句中的分句一般有主次之分,英语也有主句和从句的区分。如果汉语的两个小句有重复的名词或名词短语,可以将其中处于次要位置的句子处理为定语从句,重复的名词用关系词which、who、when、where等替代。

例3:原文:窗子关上了,发着幽幽的光。

译文:He closed his window, which glowed with a faint light.

注解:汉语句子的两个小句都和“窗子”相关,可采用which引导的定语从句来翻译。

例4:原文:老葛说起自己的父母,他们还在第三空间,他也不能总回去,每次回去都要打报告申请,实在不太方便。

译文:Lao Ge talked about his parents, who still lived in Third Space. He couldn’t visit them often because each trip required him to apply and obtain special approval, which was very burdensome.

注解:汉语句子虽然由多个短句构成,但是短句之间有名词的关联,比如“他们”指的就是上一句的“父母”,可以用who来进行指代。而which引导的定语从句还可以对上文进行评述,如“实在不太方便”便是评论,可以添加which变为非限制性定语从句来完成语句的连接。

二、利用分词短语

汉语中由多个没有连接的短句构成的多重复句在翻译成英文时,部分短句可以通过-ing分词、-ed分词、不定式等非谓语结构连接起来。

1. 当许多行为或情况同时发生,可以将一些短句g成-ing分词,表示伴随的状态。

例5:原文:街上汽车很多,在路口等待的时候,不时有看车的人从车窗伸出头,焦急地向前张望。

译文:The street was filled with cars, and as they waited at intersections for the light to change, the drivers stuck their heads out of the windows, gazing ahead anxiously.

注解:人们“伸出头”的同时在“焦急张望”,因此可以用-ing分词来译“焦急张望”这个表示伴随状态的分句。

例6:原文:老刀趴在地上,静听着周围的声音。

译文:Lao Dao lay prostrate on the ground, listening.

注解:“趴”和“”是两个同时发生的动作,其中之一可以采用-ing分词来翻译。

2. 除以上所说,-ing分词还可用于补充说明相关信息,利用-ing分词来增添附加信息,如具体的描述或与动作相关的心理状态,会使译文更具层次感。

例7:原文:楼宇由折叠中站立起身,在灰蓝色的天空中像苏醒的兽类。

译文:The buildings unfolded and stood up, awakening like a herd of beasts under the gray-blue sky.

注解:本句汉语对折叠的楼宇进行了进一步的说明,“苏醒的兽类”这个比喻说明了水泥丛林造成的强烈压迫感,疏离而可怖,这样的信息跟上文有紧密的关系,采用-ing分词翻译最为合理。

例8:原文:他默数着时间,期盼这只是技术故障。

译文:He silently counted the seconds, hoping against hope that this was but a technical malfunction.

注解:本句中的期盼内容是一种心理活动,用-ing分词结构来翻译让译文显得紧凑。值得一提的是,hope against hope (抱有一线希望)是绝妙的翻译,译出了主人公的无望和绝望。

3. 根据英语的用词要求,有不少描述心理状态的短句可采用-ed分词结构来进行翻译。

例9:原文:老刀被震住了,怔怔看了好一会儿。

译文:Shocked, Lao Dao stared at the sight for a few moments before recovering.

注解:“震住了”是心理状态,也是“怔怔看”的缘故,采用-ed分词放在句首,可以自然引出下文的行为。

4. 英语的-ing分词放在句尾,常常可以表示上文所带来的结果。对于汉语中表示结果的短句,可以用-ing分词翻译。

例10:原文:小块小块土地围绕其轴,一百八十度翻转到另一面,将另一面的建筑楼宇露出地表。

译文:Square by square, pieces of the earth flipped 180 degrees around an axis, revealing the buildings on the other side.

注解:土地翻转之后,“另一面的建筑楼宇露出地表”,两者之间是行为和结果的关系,结果采用-ing分词来翻译能达到自然通顺的效果。本句中将“小块小块”切分出来,放在句首译为square by square,具有强烈的视觉效应,也是可圈可点的处理方法。

三、利用短语

汉语的一些短句可以译为名词短语,用作句中的主语或宾语;或者译为介词短语,用作句中的状语;或者译为形容词短语,作无动词分句。通过种种处理方式,汉语的多个短句将连接为信息密集的英语句子,符合英语书面文体的特征。

1. 汉语短句转化为名词短语,作同位语,是十分具有特色的翻译策略。

例11:原文:狭小的房间正中央挂着陈旧的照片,照片里的父亲重复着垒砖的动作,一遍一遍无穷无尽。

译文:An old photograph had hung on the wall of their cramped home, and in the picture his father was laying bricks, a task his father had performed thousands, or perhaps hundreds of thousands of times.

注解:本句中“一遍一遍无穷无尽”是对上文“垒砖的动作”的强化,体现了第三空间底层民众的困境,译者在这里把简单的小句化为了同位语,同时采用thousands和hundreds of thousands of来将“一遍一遍”数量化,同时两个短语在数字上递进叠加,强化了“无穷无尽”的意义,可谓妙译。

2. 汉语的部分短句可以转换为英语的介词短语,尤其是with短语十分常用,用法也很多样,汉译英时可以充分运用。

例12:原文:太阳缓缓升起,天边是深远而纯净的蓝,蓝色下沿是橙黄色,有斜向上的条状薄云。

译文:The sun rose gradually. The sky was a deep and pure azure, with an orange fringe at the horizon, decorated with slanted, thin wisps of cloud.

注解:本句中 以日出后的蓝天为主体,边缘的颜色以及薄云是烘托的信息,采用with引导的介词短语,起到了补充说明的作用。值得注意的是,在描写薄云的时候,译者采用了恰当的量词wisp (缕),十分形象。

例13:原文:男孩子穿西装,女孩子穿衬衫和短裙,脖子上围巾低垂,手里拎着线条硬朗的小包,看上去精干。

译文:The men dressed mostly in western suits while the women wore blouses and short skirts, with scarves around their necks and compact, rigid purses in their hands that lent them an air of competence and efficiency.

注解:本句对第二空间的男孩子和女孩子做了分别的描述,各个短句采用了多种连接方式,男孩子和女孩子之间是并行的信息,采用while来连接。女孩子的描写更为细致,除了穿着,还提到了围巾和小包这些配饰,配饰采用with结构来翻译比较合理,最后总体的印象采用that引导的定语从句,进一步加以说明。译文浑然一体,连贯流畅。

3. 英语中形容词短语也可以用来对应汉语的短句,使短句的信息成为复合句中主句的一个补充说明成分。

例14:原文:他不自觉地站起身,感到恼怒。

译文:Almost subconsciously, he stood up, angry.

注解:angry在本句中成为一个独立的短句,称为无动词分句,对上文的stood up进行补充说明,同时单个词语出现在句尾,视觉上也极具冲击力,强化了“恼怒”的意义。

差异二:

汉语多动词,英语少动词

汉语短句密集,动词的使用频率较高。英语句子一般由主语和谓语组成,谓语动词只有一个,但英语的名词、介词等具有很强的表现力,往往能表达出动词的含义。汉译英时可以适当地进行词类转换,比如把汉语动词转换成英语的名词或介词等,甚至在某些语境中,我们还可以删除动词不译。这些翻译方法能够使译文更加通顺流畅,符合英语的表达习惯。

一、动词转译为名词

例1:原文:老刀出生时,折叠城市才建好两年。

译文:Construction of the folding city had been completed two years before Lao Dao’s birth.

注解:本句原本可以用“折叠城市”作为主语,“建”作为谓语动词,译者却另辟蹊径,把动词“建”转译为名词来作主语。抽象名词多是书面文本的特色,这样的处理的确可以让译文更加正式。

二、哟首译为介词

英语介词使用频率较高,不少英语介词或介词短语由动词演变而来,具有动词的特征,汉译英时需适当将一些动词转译为英语的介词或介词短语,通过动词的转译可以将短句转变为介词短语,也便于短句的连接。

例2:原文:在他们身后,清理队已经缓缓开了过来,像秋风扫落叶一样将人们扫回家。

译文:The city cleaning crew was almost upon them, and the crowd scattered like autumn leaves in a wind.

注解:本句中“缓缓开了过来”采用介词upon来对应,把“清理队”紧紧跟随的压迫感表现得更加到位,体现了译者的匠心。

例3:原文:他看到演讲人从舞台上走下来,回到主桌上正中间的座位。所有人的目光都跟着他。

译文:He watched the speaker descend the dais and return to his place of honor at the head table. Everyone’s eyes were on him.

注解:本句中“所有人的目光都跟着他”,“跟”这个动词采用介词on来对应,把现场演讲人吸引了全部目光的场景由动态转化为静态,有电影中定格的鲜明感。

三、动词转译为形容词

例4:原文:他并不忧伤留恋,这里虽然静美,可是和他没关系,他并不钦羡嫉妒。

译文:He wasn’t sad or nostalgic. This was a beautiful, peaceful place, but it had nothing to do with him. He wasn’t envious or resentful.

注解:本句中的动词“留恋”采用形容词nostalgic来译,和sad组成了并列结构,具有更加工整的效果。同时“钦羡嫉妒”也都采用形容词envious和resentful来翻译,和上文的两个形容词起到了呼应的效果,充分体现了译者的匠心。

例5:原文:这一次他不想脏兮兮地见陌生人。

译文:Today, however, he was apprehensive about meeting strangers without looking at least somewhat respectable.

注解:“不想”看似是最容易翻译的词语,却很难译好,译出特色。本句中译者采用形容词apprehensive来对应,能够刻画出主人公惴惴不安的心绪,甚至比原文更为具体。

四、省略动词

汉语的动词使用频率较高,如果动词的意义不突出不明显,翻译成英语时可以适当省略。

例6:原文:他在垃圾站连续工作了五小时,很担心身上会有味道。

译文:After five hours at the waste processing station, he also had misgivings about how he smelled.

注解:本句中“连续工作”并未直接对应翻译,但是译文after既体现了前后的时间关系,也已经体现出了相关的含义,减少不必要的动词是汉译英经常采用的方法。

例7:原文:回想这四十八小时的全部经历,最让他印象深刻的是最后一晚老葛说过的话。

英语万能句子范文10

unless可以用来引导条件从句,其基本含义是“如果不”或“除非”,在语义上相当于“if...not”。如:

1.a.Youwon’tpassthetestunlessyoustudyhard.

b.Youwon’tpassthetestifyoudon’tstudyhard.

解析:这两句的意思是一样的,a句可译成“除非你用功学习,否则你就不会通过考试”,b句可译成“如果你不用功学习,你就不会通过考试”。其实,unless一词的英文释义是exceptontheconditionthat(除了在……的条件下)或except under the circumstancesthat(除了在……的情形下),也就是把unless之后所陈述的条件排除了。所以,上面的a句从字面含义来看,应该这样解释:除了在你努力学习这一条件下,你是不会通过考试的。

我们再来看一个有关unless的例句。一位美国老师指出,中国学生因为“面子”问题而不愿在口语课上开口说英语,于是对于应该如何处理中国学生的“面子”问题,他给出如下建议。

2.Discussionsabout“face”canbedifficultifoneis not familiar with the significance and importance attached to it by many Asian people. It does have different meanings to different people and,unless a teacher is“comfortable”with broaching the subject,it is best left alone.

句意:亚洲人非常看重面子问题,如果你对此不熟悉的话,讨论面子问题就会很困难。对于不同人,面子的意义是不同的。除非老师很善于把握这个话题,否则还是不要涉及为好。

二、unless与“if...not”的区别

从含义角度来看,unless的意思等同于“if...not”,所以unless可以被替换成“if ... not”。但从用法角度来看,unless与“if...not”并不完全等同,有时候“if ... not”不能被unless替换。简言之,unless都可以被“if...not”替换,而“if...not”未必能被unless替换。下面我们就来分析“if ... not”不能被unless替换的两种情形。

情形一:虚拟语气中不能用unless替换“if...not”

在谈论与事实相反的情况时,我们可以用“if... not”,但不能用unless。因为上面说过unless的英文含义是except on the condition that,其后面要接一个真实的条件(即尚未发生的情况),而不能接虚拟的条件(即对已发生的情况进行虚拟)。如:

3. a. You wouldn’t have passed the test if you had notstudiedhard.

b.Youwon’tpassthetestifyoudon’tstudyhard.

解析:在a句中,我们谈论的是一个与过去事实相反的虚拟情形,句意为“你当初要是没有努力学习,就不能通过考试了”。实际情形则是“你努力学习了”,并且“你通过了考试”,此时“if...not”就不能被替换成unless,因为unless后面要接一个没有真正发生的条件。而在b句中,我们谈论的是一个将来可能发生也可能不发生的情形,句意为“如果你不努力学习,就不能通过考试”。这时我们可以用unless替换“if ... not”,把句子说成:You won’t pass thetestunlessyoustudyhard.

4.a.Ifheweren’tsobroke,he’dhelpmeout.

b.Ifheisnotbroke,hewillhelpmeout.

解析:在a句中,我们谈论的是一个与现在事实相反的虚拟情形,句意为“他要不是那么穷的话,就会帮我了”。实际情形则是“他很穷”,并且“他帮不了我”。此时“if ... not”就不能替换成unless。与a句不同,在b句中我们谈论的是一个将来可能发生也可能不发生的情形,句意为“如果他不是很拮据,他会帮我的”,即他可能没钱,也可能有钱。这时候我们可以用“if...not”,也可以用unless这样说:Unlessheisbroke,hewillhelpmeout.

情形二:主句以then开头时不能用unless替换“if...not”

如果句子的主句以then开头,那么从句不能用unless引导。如:

5. a. If you don’t study hard,then you won’t pass thetest.

b.Unlessyoustudyhard,youwon’tpassthetest.

解析:then的基本含义是“那么”,英文含义是in that case(在那种情况下)或accordingly(因而),所以then后面的主句内容是顺承前面的从句内容的。我们可以说“IfA,thenB”,意思是“如果出现A,那么就会出现B”。所以,上面的a句正确,句意是“如果你不努力学习,那么你就不会通过考试”,语义通顺。但我们不能说“UnlessA,thenB”,这是因为unless与then之间存在语义冲突。含有then的主句与从句有顺承关系,但是unless表示“除非”,存在转折含义,无法与含有then的主句构成顺承关系。我们暂且去掉a、b句中从句的引导词,以此来体会then的顺承含义及其与unless的语义冲突。

c. ___ you don’t study hard,then you won’t pass thetest.

d.___youstudyhard,thenyouwon’tpassthetest.

在c句中,去掉if后,逗号前后的两个分句在逻辑语义上有很好的衔接,前后语义不矛盾。但在d句中,去掉unless后,逗号前后的两个分句在逻辑语义上存在矛盾。由此可知,unless填入后能起到语义转折的作用,使主句与从句的逻辑关系产生逆转。汉语里会说“除非……,否则……”,而不能说“除非……,那么……”。英语里如果用“unless ...,then...”的表达,就相当于在汉语里说“除非……,那么……”一样别扭,因而不对。此时把then去掉即可,即上面的b句。

三、unless与onlyif的联系

only if是if的加强版,而unless是“if ... not”的加强版,所以only if与unless是存在内在联系的。这一点从两者的基本语义也可以看出:unless表示“除非从句情形不发生,主句情形才发生”;only if表示“只有从句情形发生,主句情形才发生”。两者表达的逻辑关系刚好相反。如:

6.a.Youwon’tpassthetestunlessyoustudyhard.

b.Youwillpassthetestonlyifyoustudyhard.

解析:a句的含义是“如果你不努力学习,你就不能通过考试”,b句的含义是“你只有努力学习,才能通过考试”。两者意思其实是一样的,只不过表达方式不同而已:unless所在句子的主句谓语是否定形式(won’tpass),而onlyif所在句子的主句谓语是肯定形式(willpass)。据此我们看到两者之间有如下关系:“否定谓语+ unless+do”相当于“肯定谓语+ onlyif+do”。

汉语里常说的“除非万不得已……”或者“只有万不得已……”,用英文表达就是unless it is absolutely necessary或only if it is absolutely necessary。如:

7.a.Wecannotusetheemergencyfundsunlessitis absolutelynecessary.

b. We can use the emergency funds only if it is absolutelynecessary.

英语万能句子范文11

文化与语言有着密不可分的关系。社会与文化对语言来说,不仅是一个存在环境的问题,还渗透到了语言形成与发展的各个方面。现在许多研究表明,语言的状态并不都是无意识的“约定俗成”的产物,在它的背后,蕴藏着丰富的民族文化因子。语法是语言中的抽象部分,它是语言单位的组合规则。那么,像语法这样抽象的、以结构规则为表现形式的语言成分,是否也会受到文化的影响呢?答案是肯定的。语言是人们在改造自然、认识世界的过程中形成的,也是人们对自然事物及事物与事物之间关系的认识结果。因此,作为语言内部规律的语法与人类认知活动的主观逻辑有着极自然的内在关系。由此看来,语法的人文性所关联的主要是民族文化中思维、观念层面的内容。

因此,语言、语法与文化、思维有着密切的关系。然而长期以来,受结构主义语言观的影响,语法教学往往只注重语言形式的教授,而没有把文化教学与语言教学结合起来。一方面,导致语法课堂枯燥乏味,另一方面,学生纵然掌握语法知识,却只知其然,而不知其所以然,无法对英语语法产生根本性的认识。目的语语法文化的缺失,往往导致母语文化的负迁移。因此,本文认为,在语法教学过程中应注重文化的导入。本文将以句法为例,阐述文化与思维方式差异在汉英语法中的体现。旨在使学生在深刻理解两种文化差异及思维差异的基础上,更有效的掌握语法知识,从而切实提高语法能力。

二、中西文化及思维综述

文化学界的研究表明,中西方文化是两种有着鲜明差异的不同文化体系。它们最根本的差异表现在对世界万事万物的基本观上。西方文化持有的是“天人相分”的宇宙观。“将世界看成是由众多各自独立的物体机械结合而成的,每个物体全都具有自己的刚性界线,可以脱离整体和其他物体而独立存在。而这种由万事万物机械结合而成的宇宙,又不是杂乱无章的,它上下有序,由价值高下分明的不同层次所组成。”因此西方哲学崇尚个体思维,主张人物分离,并认为整体只有在个体对立中才能存在。西方思维则表现出注重抽象,富有分析性和逻辑性的特征。人们的认知活动重分析和细节,重形式论证。这些文化、思维特点体现在语言上就构成了英语的最大特点:形合――即讲究语言外在形式的结构协调:英语的词汇有严格的形态变化,在句子当中强调人称、数、格等的一致。往往用关联词语表明句子成分之间的语法关系和语义逻辑。因而英语语法具有外显性的特点,语言严谨、清晰,富有逻辑性。

而汉民族文化持有的是“天人合一”的宇宙观。“中国‘天人合一’的世界观将世界看成是一个统一的整体,将所有的现象变化看成是这个唯一世界的整体状态变化,而不是将之视为各个单独事物的各自变化,且不相信世界中存在着绝对必然的秩序和规律。”在这一宇宙观的指导下,中国人的哲学强调主体与客体的统一、注重物我交融、和谐,所以中国文化求全、求圆满、求和谐、求对称平衡,重个人感受和心领神会,重心理时空和时间顺序。这种思维和认知的特点体现在语言中就形成了汉语的“意合”。人们通常都用“意合语法”来概况汉语语法的特点。所谓“意合语法”就是指汉语语法的结构规律主要靠语义的关联而不是语法形式的体现。汉语语法的基本单位具有缺乏形态,充满灵活性的特点。在搭配组合成句时,则体现出来的大都是语义规则而非语法形式规则。词语之间的关系常在不言中,语法意义和逻辑联系常隐含在字里行间,因此语言简约和模糊,从而导致了汉语语法的隐含性。

三、民族文化与思维对汉英语言句法结构的影响

语言学家王力曾说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”英语是以形合为主的语言,比较注重句子当中各个部分的逻辑关联,句子结构严谨。通常来说,主语与谓语形成全局的主轴线,如有宾语与补语成分,可在主线上延伸。而定语与状语成分则形成分支线,并通过关联词语与主轴线衔接。而汉语是意合语言,缺乏严格意义的形态变化。人们对语义的理解往往全凭语境及语感完成。也正因为如此,中国学生往往会受到母语思维的影响,不注重句与句的衔接、照应,写出一些无关联的句子。例如“这行李太重,我搬不动”,学生常错误地翻译为“The luggage is too heavy, and I can’t carry it.”地道的表达应该是“The luggage is too heavy for me to carry.”又如,下面一个例句,是美剧《老友记》中的一段台词:

Igot really hot in my pants, so Itook them off. But they must have shrunk from thesweat, or my legs expanded from theheat. Ican’t get them back on!

这一段内容总体上是在叙述一件事情,即“因为裤子热”“就把它脱了”,“结果却穿不回去了”,用“so”和“but”做连接词表明了句子之间的因果关系、转折关系。然后用了两个“from”说明裤子“穿不回去”的可能原因。不但句子成分齐全,各个组成部分之间的逻辑关系也交代的非常清楚。与此相反,汉语的句子结构在形式上则要随意的多,经常借用前面的语义将句子的某个成分进行缺省。以下是电影《没完没了》中的一段台词:“让警察逮着是小事,你要是在我手里有个三长两短,我可是死罪。”如果加上缺省的句子成分以及各个成分之间的逻辑关系,以上句子的完整表述应该是:“(我)让警察逮着是小事,(但)你要是在我手里有个三长两短,我可是(要被判)死罪。”

这就是为什么我们讲,汉语表达意义要靠“意合”、而理解则靠“意会”“默契”。而英语往往受严格的规则制约,句法很少为语义让步,在很大程度上,只有在语法统辖之下,句子才能通顺,表意才能精确无误。因此,想弄懂英语句子的意义,则必须先搞清楚它的句法关系。这就是为什么在英汉互译时,存在着“人治和法治”,“主观和客观”及“意合和形合”的相互转化的过程。

英语万能句子范文12

当前,英语不仅是科技创新和发明大国美国、英国等的第一语言,它更是世界性的语言。

据统计,20世纪70年代末,全世界出版的科技书籍有80万篇到100万篇,科技期刊有5万多种,会议论文也有10余万篇,标准资料约10万件——20万件。其中,用英语的科技文献占总量的60%以上。到了上世纪末期全世界发表的各种科技文献平均每年约265万篇(种),而其中用英语发表的就占了65%左右。因此,科技研究和科技翻译在很大程度上可以说就是科技英语的研究和翻译。

根据前人的科技英语翻译理论和科技英语文本的特点,传统的科技英语翻译研究者和工作者主要关注和解决科技英语文本中存在的大量被动句、动词非谓语成分和长句等造成的汉译问题。但是,随着科技英语本身语言、表达形式等特点的变化及语言学研究的不断深入,众多其他因素也被逐渐考虑和重视。其中,科技英语的语境就被众多翻译家们认为是越来越重要的、在科技英语翻译过程中必不可少的因素之一。Leech曾表述语境对确定语义的三大作用:1)语境消除信息中的歧异和多义;2)语境指出某些指称词的所指;3)语境能提供说话人和作者省略的信息。而具体到科技英语的翻译过程中,语境的重要作用主要有以下几个方面:

一、“专业知识”语境对科技英语翻译的重要作用。

科技英语翻译的目标就是要用通顺的汉语言文字客观、准确、清楚地表达出所译学科的专业知识。因此,专业知识对于科技英语翻译来说不仅是翻译的目标,更是翻译基础和根本。如果说文字功力是文学翻译的基石,那么专业知识则是科技翻译的基石。在“专业知识”这块大基石上进行的科技翻译自然受其支持和影响,可以说专业知识对于科技英语翻译来说是范围最大、涉及面积最广的语境。由于不了解或没有充分理解“专业知识”语境而导致的译文不忠实或不准确的例子有很多。例如:

例1,

Masslessparticles,includingphotons,thequantaofelectromagneticradiation,andothers,werementionedinSection8-8.

原译:没有质量的粒子,包括光子、电磁辐射的量子,等等,已在8-8节中有所叙述。

由于译者对光学知识的缺乏,导致了译文的“不信”。光学理论告诉我们,光子(又称光量子)就是电磁辐射的量子。因此,原文中的“thequantaofelectromagneticradiation”应该是“photons”的同位语,而不是它的并列成分。

改译:没有质量的粒子,包括光子(即电磁辐射的量子)等等,已在8-8节中有所叙述。

例2,

Iftheelectronflowtakesplaceinavacuum,asinthecaseofelectronicvalve,theelectronswilltravelatconsiderablespeed,sincelittleresistanceisofferedbythemedium.

原译:如果电子在真空里流动,比如电子真空管,那么电子的运行速度非常快,因为介质对电子几乎不产生什么阻力。

将“sincelittleresistanceisofferedbythemedium”译为“因为介质对电子几乎不产生什么阻力”,没有充分表达出原文的内涵。该段谈得是电子在真空中的流动,懂物理的人都知道,真空中是几乎没有空气的。原文中的“medium”指的是真空。因此,翻译时应更深一步挖掘出原文内涵,将“medium”进一步具体化。

改译:如果电子在真空里流动,比如电子真空管,那么电子的运行速度非常快,因此几乎没有空气对电子流动产生阻力。

例3,Hetookacourseofmachinedrawing.

原译:他曾选读过机器制图课程。

将“machinedrawing”译为“机器制图”,说得是“外行话”。“machinedrawing”在汉语中有其对应的专业表达制图法:机械制图。

改译:他曾选读过机械制图课程。

在上面的三个例子中,不论是对句子成分功能的错误判断(例1),对句子语义内涵的不充分表达(例2),还是译文词语的非专业化使用(例3)都是由于译者在科技英语翻译过程中对“专业知识语境”的忽略和不重视所引起的。要做好科技文献的英译汉,转业知识这个大语境是必须正视和考虑的。

二、语境对确定科技词汇词义的重要性。

所谓语境,就是指语言所处的外部的和内部的环境。英语是由其基本语言单位——单词所组成的,因此可以说词汇意义的主要决定因素是其所在的语境,单个词语可以是词组,也可以是短语、句子,再到整个篇章。而科技英语词汇具有出现频率低、词义专一、词汇来源广泛和数量庞大等重要特点。另外,科技词汇构成法中的借代法和转换法更是使词汇的意义扑朔迷离、难以琢磨,因此,其词汇意义的确定也更加依赖于语境。在科技英语翻译中,词汇含义随语境变化而出现各种变异也是非常普遍的。

1.语境对科技英语中借代词汇语义的确定。

所谓借代词汇是指一些词本身或其表示的概念和含义是从外来语、人名、地名等直接借用和代替过来而产生过来的。科技英语中,用这种方法构成词汇的频率是非常高的。例如下面这些就是借代词汇。

robot机器人(源自捷克语robota);satellite人造卫星(源自拉丁语satelles)

alloy合金(源自古法语aloier);silo导弹发射井(源自西班牙语)

Roentgen-ray伦琴射线,x射线(人名);Japanner油漆工(地名)

Chinaclay陶土,瓷土(地名);Xerox施乐复印机,静电复印机(商标名称)

虽然这些借代词汇一旦出现,其科技含义就会相对稳定,但并不排斥他们的灵活多变性,尤其是在当代科技翻译越来越注重美学观的潮流下。

例1,BusinesslobbyistsonCapitalHillarekeepingclosetabsonwhatisknownasthe“FamilyandMedicalLevelAct”.

“CapitalHill”是美国国会所在地,是一地方名词。但lobbyists(说客,在议院院外活动集团的成员)们不可能会对着一个地方进行游说,显然他们的对象应该是这个地方的人。因此,这句话应该翻译为:“围绕国会议员进行商界游说的人士,正在密切注意着所谓的‘家庭与病假法案’”。

2.语境对由一般生活词汇通过转换法生成的科技英语词汇意义的确定。

一般生活词汇是语言的共核,许多科技词汇都是由一般生活词汇转换而成。通常情况下,由一般生活词汇转化而成的科技词汇都与原意有着关联性,但由于科技英语词汇要求其含义准确,所以由一般词汇转换生成的科技词汇的确切含义就必须通过语境来解读和确定。例如:

英语中的“carrier”一词作一般词汇时的意思为“搬运工;携带……的人”,转换为科技词汇后,它又有多重含义。它可以表示“航空母舰;载体;载波;病毒携带者;带基因者”等,甚至是“显微镜载物的玻璃”。面对众多的选择,其词义的确定除了要依据资料的专业这个大的语境外,词汇所在的段落和上下文也是确定词汇含义的重要一环。

“space”一词在日常交谈中指空间、地方等,但在科技英语中,它可以指太空、宇宙等。如spacejunk(太空垃圾);spacecell(太阳能电池)。但是,由于忽略固定的文化和话语语境而造成错误的理解和偏差也是层出不穷。如在美国硅谷地区,有人会问你“What’syourspace?”在不了解这一问话独特的文化语境前提下,一些人想到了硅谷的高科技环境,会想当然地认为这是在问宇宙或电子方面的问题,其实不然。“space”在这里既不失宇宙,也不是空间,更不是电子时空,而是指“谋生的手段”。故该句意为:

“Whatdoyoudoforaliving?”(你在何处供职?)其真正的语用涵义有“Thelivingismorethanaday’sjob.”即有份稳定的工作。

3.语境对于其它一词多义词汇词义确定的重要性。

例如:①InthefollowingpagesanumberofexamplesoftheBallisticMissileDefensedesignswillbeshownanddescribed.

原译:下面几页将示出和描述一些弹道系统的设计。

在这里,“design(s)”可以明显从句子的结构中看出是一个名词,因此虽然“设计”在汉语中也可以作名词,但却给人以不达的感觉。

改译:下面几页将示出和描述一些弹道导弹系统的结构。

②fighter一词是根据词根fight(动词:战斗、斗争、搏斗、忍耐)加表示人或物的后缀“-er”构成的,但在不同的语境中意思也不尽相同。如:“HeisafighterofthePLA.”应译为:他是一位中国人民战士。而“fighterescortwing”则应译为“护航战斗机联队”。

③shipment一词也有若干意义。究竟如何解释,只有放入具体的语境中才能确定。a)ShipmentiseffectedduringMay.(装船);b)Wehavedoneourbesttohastenshipment.(装运);c)Qualitymustbethesameasyourlastshipment.(船货、到货);d)Pleaseextendshipment30days.(装船期限);e)Shipmentbyairwouldbequicker.(运输)。

三、语境对分析和翻译隐含意义时的重要性。

多用主动句、含人称的句子和简单句是科技英语的新特点。加上其越来越受重视的艺术和美学功能及英汉两种语言本身存在的差异性,这些都促使科技英语的语义越来越具有含蓄性、引申性和推理性。这就意味着会有越来越多的词义、句意和语篇含义不能简单地照搬照抄词典所罗列的含义,而是需要译者根据上下文去分析、去揣测、去推理它们的隐含意思。在这样的情况下,语境就对深刻透彻地理解原文,准确判断词汇含义,完整表达原文内容有重要的积极的意义。

例如:Everycandidatehasitsownbraintrustsintheprocessofelection.AndJourgeWBushhasthebiggestone.(每一位侯选人在大选过程中都有自己的智囊团,而乔治.W.布什拥有最大的一个。)

在这里,根据其上下文语境(election)把“brain”所隐含的抽象意义“智力”具体化和明确化了。