HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 源语信息论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
从功能对等角度评析电影《飞屋环游记》字幕翻译第82-83页
关键词: 字幕翻译  功能对等  翻译方式  意译法  源语信息  文原  中文字幕  翻译理论  原语文本  艺术底蕴  
2014年第16期 《电影评介》
翻译中的文化等值理论第315-页
关键词: 翻译专业  学习过程  功能对等  交际翻译  纽马克  翻译理论  目标语读者  阅读过程  源语信息  
2016年第13期 《明日风尚》
英汉动物词语的文化内涵及其翻译第94-96页
关键词: 动物词语  动物类  译入语读者  dragon  异国情调  原语信息  自然对等  源语信息  归化翻译  功能对等  
2016年第28期 《中学生英语》
城市公示语翻译研究第122-122页
关键词: 公示语翻译  城市形象  公共标识  错译  英汉语言文化  社会行为  中国式英语  标识语  源语信息  母语负迁移  
2016年第08期 《内江科技》
功能对等与交际翻译之交汇点——交际对等第53-53页
关键词: 功能对等  交际翻译  源语文本  接受者  纽马克  口译过程  同声传译  源语信息  文化信息  transla  
拳拳布道心 原为译论精——对奈达翻译等值论的重新评价第66-68页
关键词: 翻译等值论  源语信息  实用价值  
2006年第04期 《社会工作与管理》
莎士比亚十四行诗选译30首第49-55页
关键词: 译诗  原诗  译文质量  诗歌翻译  时光老人  诗歌语言  自然对等  源语信息  活着  梁宗岱  
2014年第02期 《世界文学评论》
散文翻译中风格再现的相对性——张培基教授的译文《巷》翻译风格评析第193-194页
关键词: 张培基  翻译风格  句法特征  译语读者  四字词  萧立明  叠词  中国现代散文选  汉英语言  源语信息  
2013年第01X期 《长城》
同声传译中的信息缺失及应对策略第79-79页
关键词: 同声传译  联合国系统  weber  统计数据  占用时间  信息流失  连接词  翻译方式  使译  源语信息  
2012年第2Z期 《吉林教育》
浅析口译员的社会角色第44-页
关键词: 口译员  社会角色  译出语  口译工作  笔译员  源语信息  角色定位  文化多样性  遇水架桥  这样看来  
2015年第5X期 《赤子》