作者:李静欣顺应论星级酒店简介翻译策略语言文化差异
摘要:涉外星级酒店的英文简介作为外国宾客了解酒店服务设施和水平的最直接、最便捷的平台,其翻译质量直接影响着对外宣传效应。根据顺应论的指导,酒店简介翻译应是一个关于文化背景导向、原信息的理解和原文陈述的复杂的选择过程,替代、增译、省略和重组这四种翻译技巧为改善郑州市酒店简介的英文翻译提供了依据。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《郑州师范教育》(CN:41-1419/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《郑州师范教育》主要刊发师范教育各学科优秀的教育教学成果,为师范教育研究与发展提供学术交流平台,以推进郑州及河南全省师范教育更好更快发展。
省级期刊
人气 536469 评论 49
人气 400683 评论 51
人气 383473 评论 44
人气 363819 评论 56