作者:陈议; 鲜玥合译佛经翻译译场马恩列斯著作英译
摘要:中华文明源远流长,上下五千年,翻译在各族人民之间的交往和融合过程中起到了重要作用,其中,“合译”占据了翻译史的重要一隅。以佛经翻译、《选集》英译、马恩列斯著作中译为例,找出不同时代采取合译的共性和个性,从而增进对翻译事业的理解。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《重庆文理学院学报》(CN:50-1182/C)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《重庆文理学院学报》主要刊登研究机构、大学、人文社科基础研究和应用研究方面的、具有一定创新观点的研究论文、快报和综合评述。
统计源期刊
人气 391708 评论 82
省级期刊
人气 238766 评论 36
人气 152581 评论 62
人气 152048 评论 53