HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

生态翻译学视阈下的非物质文化遗产外宣英译研究——以重庆武隆非遗外宣英译为例

作者:周楠; 吴俐霓生态翻译学非物质文化遗产外宣翻译重庆武隆

摘要:非物质文化遗产是人类与自然交互活动的产物,其翻译在本质上具有生态性。在进行非遗外宣翻译时,译者必须遵循三个生态翻译学原则:整体联系、平衡和谐以及体现生态美学。在从生态翻译学视角实地考察了重庆武隆仙女山风景区内非遗外宣英译的若干文本后,发现其存在翻译内容选择有失、翻译策略运用不当以及修辞手法使用欠佳的问题。译者应在对非遗生态文化有良好的适应之后,灵活运用归化和异化策略来进行应对。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

重庆广播电视大学学报

《重庆广播电视大学学报》(CN:50-1037/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《重庆广播电视大学学报》坚持为社会主义服务的方向,贯彻“百花齐放、百家争鸣”和“古为今用、洋为中用”的方针,坚持实事求是、理论与实际相结合的严谨学风,传播先进的科学文化知识,弘扬民族优秀科学文化,促进国际科学文化交流,探索防灾科技教育、教学及管理诸方面的规律,活跃教学与科研的学术风气,为教学与科研服务。

杂志详情