作者:樊艳兰公示语翻译交际翻译理论公示语翻译技巧
摘要:正确的公示语翻译不仅有较大实用价值,也具有很重要的社会意义。但现今南宁公示语多处地点的公示语翻译存在误译或者不地道的翻译,大到信息错误,小到拼写错误,诸如此类的低质量公示语翻译令人担忧不已。本文以纽马克交际翻译理论为指导,以南宁公示语为例,分析南宁市公示语中的欠佳的公示语翻译。笔者针对公示语翻译中常见的错误,将浅谈交际翻译在公示语翻译中的常用的技巧,从而提高南宁市公示语翻译的质量。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社