作者:杨平 姚金艳西方学者文化利用
摘要:西方学者《论语》翻译中的文化利用至少表现在三个方面:一是以西方哲学和宗教文化概念代替中国思想;二是从中国经典中寻找《圣经》的痕迹;三是利用翻译表达自己的思想观念。《论语》翻译中的文化利用有其合理性和必然性,但是也要反对那种抛弃原文精神实质的滥用。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《浙江外国语学院学报》(CN:33-1376/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《浙江外国语学院学报》以思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观及新时代中国特色社会主义思想为指导,解放思想,改革创新。依托学校办学特色和学科发展优势,以外语学科为主、多学科渗透的定位,以专题带动专栏的建设和发展,产生了良好的社会反响和学术影响。
省级期刊
人气 238662 评论 36
人气 154358 评论 33
人气 152040 评论 53
人气 123400 评论 54