作者:王钦峰汉语转换外国文学经典政治化
摘要:在20世纪的大部分时间里,由于在汉语转换中受制于我国特有的文化语境和特定行为人的特定行为目的,外国文学经典在其原语语境中的意义与功能已经发生了较大程度的变化,致使外国文学经典在中国被重新经典化。在此过程中,外国文学经典在许多环节上受到了中国特定文化场域的制约与规范,从而被异化为民族政治和政党意识形态的承担者。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《湛江师范学院学报》是一本有较高学术价值的大型双月刊,主要反映文学、语言、哲学、政治、经济、历史、法学、教育等哲学社会科学各基础学科的最新科研成果,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《湛江师范学院学报》现已更名为《岭南师范学院学报》。
省级期刊
人气 536448 评论 49
人气 400561 评论 51
人气 383458 评论 44
人气 363496 评论 56