作者:武洁跨文化翻译视角外宣资料英译特点英译思路
摘要:外宣是一个国家、一个团体或者个人对外宣传、沟通交际的重要手段。就目前我国外宣资料英译的总体水平而言,尚无法完全满足国际化需求,缺乏良好的国际适应性,存在用语繁琐、生搬硬套、混淆原意等问题。因此,提高我国外宣资料英译的水平,应当学会以跨文化翻译视角来进行外宣资料的英译。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《浙江工贸职业技术学院学报》(CN:33-1299/Z)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《浙江工贸职业技术学院学报》贯彻“百花齐放、百家争鸣”和“古为今用、洋为中用”的方针,坚持实事求是、理论与实际相结合的严谨学风,传播先进的科学文化知识,弘扬民族优秀科学文化,促进国际科学文化交流,探索高等教育、教学及管理诸方面的规律,活跃教学与科研的学术风气,为教学与科研服务。
杂志详情