HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

翻译认知过程研究的综合视角——《描述翻译认知过程:行为与事件》评介

作者:陈霞翻译认知过程描述性翻译研究翻译行业翻译研究者本杰明情境因素跨学科发展译者心理

摘要:20世纪80年代以来,译者心理过程逐渐成为翻译研究者关注的焦点,这不仅发展了描述性翻译研究范式,也推动了翻译研究的跨学科发展。2015年,约翰·本杰明(John Benjamins)出版公司出版的论文集《描述翻译认知过程:行为与事件》(Describing Cognitive Processes in Translation:Acts and Events)(Ehrensberger-Dow et al.,2015)提出,现代翻译行业发展迅速,译者工作环境随之改变,研究者也应将社会情境因素纳入翻译认知心理过程研究中。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

中国外语

《中国外语》(CN:11-5280/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情