作者:陈铸芬; 黄天骄中医常用术语大众传播翻译策略中医翻译
摘要:目前不同机构对中医术语翻译采取的翻译策略不尽相同、很难统一。文章以2016年政府官方发表的《中国的中医药》白皮书为研究题材,结合大众传播理论,分别对比分析了“辨证论治”、“治未病”和“推拿”三个中医常见术语白皮书中的译文以及在其他标准和词典中的译文。分析结果显示,官方对于中医术语的翻译策略可归结为以下几点:①“信”仍是术语翻译的首要原则;②适当增词将术语解释得更清楚;③使用含有医学意义的词语来体现译文的医学属性;④在翻译已有一定传播基础的中医术语时,可选用带有汉语拼音的译本。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社