HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

不可译的文体——阿多诺论说文的美学内涵

作者:常培杰阿多诺论说文不可译性星丛内在批评

摘要:阿多诺式论说文与学院体制认可的论文存在明显区别,在英语学界素以“不可译性”著称。这种“不可译性”与阿多诺论说文的艰涩论题和独特文体密不可分,也与经验主义占主导地位的英语文化和思辨哲学占主导地位的德语文化之间的差异有关。阿多诺的论说文观念,受到勋伯格、卢卡奇和本雅明等人的影响。在阿多诺看来,论说文以本雅明的“星丛”观念作为模型,具有勋伯格“无调性音乐”的特质。作为“非同一性”哲学的极佳表征,论说文反对“哲学视角主义”,推崇“内在批评”,是一种卓越的批评文体。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

中国文学批评

《中国文学批评》(季刊)创刊于2015年,由中国社会科学院主管,中国社会科学杂志社主办,CN刊号为:10-1314/I,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情