HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

摒弃文学翻译中的匠气——评张竝译厄普代克小说《村落》

作者:苏新连文学翻译厄普代克村落人民文学出版社小说全球化格局威尔斯理论家

摘要:《村落》,翰·厄普代克著,张竝译,人民文学出版社,2011随着当今全球化格局的推进和世界各国间政治、经济、文化等领域交往日益频繁和深入,翻译比任何时候都彰显出其重要性。正如德国翻译理论家沃尔弗拉姆·威尔斯所言:"这说明了为什么当今在很大程度上相较于以往数百年的时间里,是翻译决定了一部作品会拥有多少读者。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

中国图书评论

《中国图书评论》(CN:21-1035/G2)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《中国图书评论》自创办以来,它一直坚持“大张旗鼓地宣传好书,旗帜鲜明地批评坏书、实事求是地探讨有争议的图书”的办刊宗旨,坚持为人民服务、为社会主义服务的方向,努力为文化界、学术界、读书界、出版界相互沟通与联系服务,成为具有权威性、学术性、前沿性、知识性、可读性的图书评论刊物。

杂志详情