作者:王培光语篇公司年报中文英文文化
摘要:香港恒生指数上市公司共有49家。笔者按股本盈利率(PE)选取15家公司为研究对象。这些公司年报有一定的纲要式结构(schematic structure)。本研究从语篇范围(field of discourse)、语篇基调(tenor of discourse)与语篇方式(mode of discourse)三方面说明公司年报的特点。香港公司年报有中文版,也有英文版。一些公司年报的中文版与英文版左右并列。中文版的中文有时受英文影响,而英文版的英文有时受中文影响。中文版与英文版的一些语文差异,可能源于中英文化的不同。一些中英语序的差异,可能由于中国文化传统中,先提全体,局部次之,由大至小;而英美文化先提局部,全体次之,由小至大。中文版的中文受英文版的英文影响,有不良的欧化词语,也有不良的欧化语法。英文版的英文未能准确表达中文版的中文成语与古典名句,英文版并不能全面表达中文版的中国文化特色。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社