作者:杨慧林经文辩读理雅各中国经典否定性思维
摘要:“经文辩读”通常是对犹太教、基督教和伊斯兰教经典的平行比较,人们在其中发现:神圣的显现可能有不同方式,多元的声音也不会融为任何一种独白。但是,亚伯拉罕传统内部的“经文辩读”或许忽略了另一种丰富的资源,那就是基督教传教士对中国经典进行的翻译和注疏。通过理雅各这一翻译个案,特别是《圣经》之“道”与《道德经》之“道”的联系、《圣经》之“虚己”与《道德经》之“虚用”的联系,我们可以理解中西“经文辩读”的可能性及其潜在价值。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社