作者:艾俊川finance金融经济英语名词货币紧缩英文著作经济活动primer理财学牧山经济论
摘要:今天,"金融"被用来翻译英语名词"finance"及形容词"financial",人们早已习惯,以至于认为"金融"就是为翻译"finance"而创造出来的词。其实不然。因为无论日语还是汉语,早期的"金融"虽表示与货币、信用有关的经济活动,却并不用来翻译"finance"。它们形成对译关系,还是在"金融"流行几十年之后的事。日本人翻译英文著作中较早出现"金融",是明治十年(1877)牧山耕平译的《初学经济论》(The Primer of Political Economy,1875),书中将"a commercial crisis"造成的货币紧缩后果意译为"金融壅塞",英文原书中并无finance或financial一词。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社