HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

我对毕业证书翻译的实践和研究

作者:于朝勇毕业证书翻译实践字母大写thisthat证明文件中文英文开头

摘要:毕业证书翻译件的格式和中文原件的格式应保持一致,这样会给人一目了然的感觉,即使是不懂英文的人看了也能明白其中的大概意思.毕业证书翻译的具体格式如下:(一)标题,即“Graduation Certificate”,应居中并且每个字母都大写或每个单词的首字母大写;(二)正文的开头应这样写:“This is to certify that…,”这是非常正式的英文证明文件的开头;(三)落款按照中文的格式翻译,至于学校的印鉴和校长的印章(或签字)只须在后面加上“seal,stamp或signature”即可.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

中国公证

《中国公证》(CN:11-4696/D)是一本有较高学术价值的大型政法类刊物,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《中国公证》涉及到金融、房地产、出国留学定居以及继承、婚姻家庭、财产分配等经济、民事法律,随着改革开放、经济建设的发展,公证将深入到每个家庭、厂矿、科研各个部门和角落。

杂志详情