作者:刘孔喜陈荣捷离散译者文化自觉文化资本
摘要:旅美学者陈荣捷在海外弘扬中国哲学逾半个世纪,尤其致力于中国古代哲学文献英译事业,贡献巨大。其译著既忠实保留了中国哲学的独特性、异质性,又因翻译质量高、学术性强备受称赞。这两点特征均与他作为离散译者的文化身份有密切关系。本文以陈荣捷英译《传习录》为例,揭示其作为离散译者所具有的文化自觉意识对翻译选材、翻译策略选择的影响,以及作为离散译者所积累的文化资本优势对翻译活动的保障与促进作用。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《中国翻译》(CN:11-1354/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。
CSSCI南大期刊
人气 20198 评论 50
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 13596 评论 50
部级期刊
人气 11731 评论 47
省级期刊
人气 10828 评论 16