HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

“干部”英译辨析

作者:包芳 刘白玉干部cadreofficial词典翻译译者职责

摘要:在中国出版的比较有代表性的汉英词典中,“干部”一词英译的第一释义均为cadre。但在对外交流中,把“干部”译为cadre常引起英语母语者的疑问。cadre一词具有明显的时代特征,部分英语母语者根本不知道该词汇的存在,部分认为其具有贬义色彩,与当今中国干部的意义不符。另有“农民”、“宣传部”等具有中国特色的词汇,汉英词典中也未给出准确的翻译。词典在翻译中国特色的词汇时应与时俱进,充分考虑中英文对应词汇的常用词义、感情色彩或文化内涵是否一致。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

中国翻译

《中国翻译》(CN:11-1354/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情