作者:王颖冲 王克非中文小说译出译入
摘要:近百年中文小说的英译,表现出英语世界主动译入和汉语世界积极译出双轨并行,两者译介的数量也大体相当,但前者呈增长趋势。译出模式罕见于英语文学的外译,非国际通行的翻译方向,却是中国文学海外传播的重要途径和特征。本文考察上海、北京、香港和美国四地的翻译活动,分析译介者的背景和目的,探讨译入和译出两大传播方式在现当代中文小说英译中的分布、特点与趋势。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《中国翻译》(CN:11-1354/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。
CSSCI南大期刊
人气 19683 评论 50
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 12314 评论 50
省级期刊
人气 10715 评论 16
部级期刊
人气 10509 评论 47