HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

多维视角·理性阐释·文化透视——孙艺风《视角阐释文化——文学翻译与翻译理论》评介

作者:栗长江文学翻译翻译理论文化透视理性阐释多维视角清华大学出版社评介香港岭南大学跨文化对话学术研究关键问题意义阐释文学语言主体意识文化差异文化因素意识形态文化语境跨学科丛书简称译学力作

摘要:近期,清华大学出版社推出了一套翻译与跨学科学术研究丛书。《视角阐释文化——文学翻译与翻译理论》(以下简称《视角阐释文化》)就是丛书中的一部,著者是香港岭南大学翻译系孙艺风博士。该书22万字,分为12章,探讨了译学发展的关键问题:翻译理论的意义、翻译距离与视角转化、徒劳的异质消除、意义阐释与翻译、文学语言与翻译、文学翻译的过程、文学翻译的策略、规范与主体意识、翻译的文化差异、翻译的文化因素、文化语境与意识形态、跨文化对话的空间。该书内容翔实,论证有力,是近期译界推出的一部力作。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

中国翻译

《中国翻译》(CN:11-1354/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情