作者:陈大亮翻译主体翻译主体性翻译主体间性原文作者译者对话
摘要:在原文作者,译者和读者三个“人”当中,谁能称得上是翻译主体?目前国内外对这一问题还没有统一的认识。本文从这一问题出发阐明了作者对这一问题的基本观点,重点解决三方面的问题:一是否定原作者是翻译主体;二是批判了把翻译看作是原作者与译者对话的错误观点;三是翻译主体间性的内涵。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《中国翻译》(CN:11-1354/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。
CSSCI南大期刊
人气 19900 评论 50
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 12327 评论 50
部级期刊
人气 10918 评论 47
省级期刊
人气 10731 评论 16