HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

翻译文本中的译语文化研究

作者:杨仕章翻译文本文化属性译语文化文化翻译机制

摘要:翻译文本作为文化翻译的结果,其文化属性是文化翻译学的研究课题。通过分析译文本身以及对比原文与译文,可以揭示翻译文本中既有显在的译语文化,也有潜隐的译语文化,并且涉及译语文化结构的各个层面。文化翻译机制可以比较全面地解释翻译文本包含译语文化这一翻译现象。文化素认知过程中所受到的文化干扰、文化翻译策略确定时文化移除策略或文化适应策略的选用是译语文化进入翻译文本的主要原因。研究翻译文本中的译语文化有助于深入认识翻译文本的文化属性以及普遍意义上的翻译性质。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

中国俄语教学

《中国俄语教学》(CN:11-2727/H)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《中国俄语教学》主要介绍我国俄语教学方面的科研成果,交流俄语教学经验,反映俄语教学研究动态,评介俄语教学与研究的书刊、资料等,内容涉及俄语语言学、俄语教学理论、俄罗斯文学语言及修辞学、俄汉翻译、俄汉语言对比等方面。

杂志详情