HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

跨文化传播视域中的陌生化翻译策略研究——以赛珍珠《水浒传》英译本为例

作者:吴卫平; 董元兴; 李婷陌生化翻译策略异域化混杂化跨文化传播

摘要:从陌生化理论的起源入手探讨其与翻译结合的重要性,并以赛珍珠翻译的《水浒传》英译本为例阐述和分析了陌生化翻译的两种策略"异域化"和"混杂化"在跨文化传播中的作用。研究发现,采用异域化策略从文体、句法和语用层面可以让西方读者对中国文化有更深入的认识和了解,有助于传播儒家文化以礼待人、贬己尊人的中国传统文化形象。同时,采用混杂化策略处理杂体诗和成语,有助于传播中国人含蓄内敛的传统文化及让西方读者有不同的审美体验和艺术感受。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

中国地质大学学报·社会科学版

《中国地质大学学报·社会科学版》(CN:42-1627/C)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《中国地质大学学报·社会科学版》坚持"开放办刊"和"学者办刊理念",严格实行"匿名双向审稿"制度,注重期刊策划,关注学术前沿、热点和难点问题,坚持公平公正用稿原则,因而赢得了良好的社会声誉和较高的影响力。已入选CSSCI来源期刊、全国中文优秀期刊、中国人文社科学报优秀期刊。

杂志详情