HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

对做好临沧傣语电影译制工作的思考

作者:俸金荣; 王孟萍电影译制傣语少数民族人民少数民族语言影片制作文化生活译制影片配音演员人生态度族语

摘要:少数民族语电影译制是指通过后期译配,将国产影片制作成少数民族语言对白电影,并通过农村电影放映呈现给观众。民族语电影承载着"使祖国的电影事业更好地发挥它的宣传教育作用,并且为少数民族人民服务"的重要使命。它在向人们提供感官娱乐、精神审美的同时,也在不知不觉间传递着自己民族的先进文化,潜移默化中影响甚至支配着人们的价值观、精神状态、人生态度等。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

中国电影市场

《中国电影市场》(CN:11-3308/J)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《中国电影市场》宣传党和政府关于电影发行放映的方针政策,交流国内外电影市场信息,宣传行业干部职工先进人物先进事迹,交流业务、技术经验。

杂志详情