HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英语文学作品翻译中如何处理中西方文化差异

作者:薛如霖含英语文学作品文化差异翻译

摘要:随着科技文明的不断发展,世界上国家之间的交流越来越多,联系也越来越紧密,当然在此过程中,各国文学作品成为人们了解各国文化的重要工具,在此我们主要针对英语文学作品展开讨论。英语文学作品的翻译不只是对着单词逐一翻译,而是要在意思翻译正确的前提下,尽可能地将文学作品中表达的情感或中心思想通过翻译体现出来。因此在对英语文学作品的翻译中,要对中西之间的文化差异十分了解,并且符合中国读者的阅读习惯,这才是完美的翻译。此次我们就对如何处理在英语文学作品翻译中出现的文化差异进行讨论、分析。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

祖国

《祖国》(CN:11-5569/C)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《祖国》杂志是中华儿女抒爱国豪情、展报国壮志、圆强国梦想的一方舞台,也是向广大人民群众,特别是青少年进行爱国主义教育的生动教材,具有权威性、知识性、典藏性。

杂志详情