HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

趣议“偷”字的汉英互译

作者:焦丹翻译翻译原则

摘要:英语翻译实践过程中,在遵循翻译理论原则的基础上,要注意翻译技巧的应用,同时也要掌握影响翻译效果的文化等其他因素。以“偷”字的汉英互译为个例,从解释性、实用性、趣昧性的角度论述了将翻译理论应用于实践翻译中的重要性,对英语学习者和翻译工作者具有十分重要的意义。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

中北大学学报·社会科学版

《中北大学学报·社会科学版》(CN:14-1329/C)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《中北大学学报·社会科学版》以马列主义、思想、邓小平理论为指导,发挥综合性理工院校特点,开展政治、经济、哲学、法学、党建、思想政治教育等方面研究,反映高教改革成果,促进学院教学、科研水平不断提高。

杂志详情