作者:邵红万认知翻译观厚翻译旅游文本
摘要:厚翻译是一种注重细节、强调阐释的翻译策略。我国旅游文本富含深厚的文化意蕴,运用厚翻译策略为旅游文本添加文内或文外注译,帮助目的语游客理解源语认知世界和认知环境、关联顺应源语文化语境、体验异质文化,满足求异心理需求。旅游厚翻译的相对性不仅取决于源语文化与译语文化之间关系,而且取决于旅游文本功能需求。厚翻译策略对传播文化,让中国文化走出去,丰富世界多元文化作用不可小觑。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《扬州职业大学学报》(CN:32-1529/G4)是一本有较高学术价值的季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《扬州职业大学学报》反映本校教师科研与教学成果,繁荣学校科研与教研气氛,提高教育与教学质量,开展校际学术交流。
省级期刊
人气 566238 评论 49
人气 429015 评论 51
人气 403886 评论 44
人气 388505 评论 56