0
400-888-7501
首页 期刊 英语自学 汉译英实用技巧介绍(Ⅹ)——填充词的处理【正文】

汉译英实用技巧介绍(Ⅹ)——填充词的处理

作者:高泠; 王大伟填充词连接词翻译练习平淡无味inflation阅读难度featuring资本联合th

摘要:<正> 为了使译文更加流畅自如,句内关系更加清晰,有时需要在句子中添加一些在语义上不甚重要的词,这些词可称为填充词(fill-in words)。在译文中加一些虚词,即副词、连接词等,能使之读起来更加流畅,可以更好地传达原文的内容和口气,提高了译文的质量。此外,有时还可添加一些不影响总体语义的实词,如动词、名词,使译文更加畅达。以下分别介绍英译文中的虚词填充词与实词填充词。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

英语自学

《英语自学》是一本有较高学术价值的月刊,自创刊以来,为英语学习者提供一个课外的英语阅读和学习的材料及环境,帮助英语学习者,尤其是自学者提高英语水平。选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情