HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

大大小小的“孩子”

作者:张灵毅weissprecioushenderson后代子孙法律用语专用语引申意义

摘要:<正> 《大学英语》第三册第七单元课文中,著名剧作家Rod Serling在刻画一位来自德国的Weiss时,有意在他的台词中编入了这样一句话:“I’ve got a three-month-oldinfant.”(我有个三个月大的婴儿。)用来表现他的英语不地道,是个外国人,而紧接着美国人Mrs.Henderson则说:“…is yourbaby’S life any more precious than our kids?”

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

英语自学

《英语自学》是一本有较高学术价值的月刊,自创刊以来,为英语学习者提供一个课外的英语阅读和学习的材料及环境,帮助英语学习者,尤其是自学者提高英语水平。选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情