HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

外媒涉华报道英汉翻译中的叙事建构——以环球网“海外看中国”栏目为例

作者:吕奇 王树槐建构叙事意识形态涉华报道

摘要:依托MonaBaker的叙事理论基本框架,可以对外媒涉华报道英汉翻译中的叙事建构进行多维阐释,探寻译者在翻译过程中对译文的介入、操控与建构痕迹。译者有可能、也的确会在本国意识形态这只“看不见的手”操控之下,采取各种策略对翻译叙事进行(再)建构,以显性或隐性的方式来强化或弱化其参与叙事的某些方面,进而通过参与文本翻译的建构来参与社会现实的建构,在中国语境之下重塑外媒描述的中国形象。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

语言与翻译

《语言与翻译》(CN:65-1015/H)是一本有较高学术价值的季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《语言与翻译》获奖情况:中文优秀期刊(2004)、中文优秀期刊(2000)、中文优秀期刊(1996)、中文优秀期刊(1992)、中国人文社会科学优秀期刊要览(2008年版)、北大2004版优秀期刊、连续3次被评为“中国少数民族语言类优秀期刊”、1998年获“新疆维吾尔自治区一级期刊”。

杂志详情