HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

论哈萨克语宾格的句法转移现象

作者:李玲哈萨克语宾语宾格转移

摘要:哈萨克语句子的宾语一般带有宾格标记(在一定条件下可以省略),在句中可以担任受事、成事、使事、涉事、工具、处所等语义角色。但哈萨克语中还存在两种较为特殊的句法形式,我们暂且称之为“宾格转移现象”,一是宾格有时会转移到受事之后的数量词语之上;二是在一些工具宾语句中,宾格标记可以从受事论元转移到工具论元上。本文尝试从语义、句法以及认知的角度,对这两类句法现象的形成原因做出解释。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

语言与翻译

《语言与翻译》(CN:65-1015/H)是一本有较高学术价值的季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《语言与翻译》获奖情况:中文优秀期刊(2004)、中文优秀期刊(2000)、中文优秀期刊(1996)、中文优秀期刊(1992)、中国人文社会科学优秀期刊要览(2008年版)、北大2004版优秀期刊、连续3次被评为“中国少数民族语言类优秀期刊”、1998年获“新疆维吾尔自治区一级期刊”。

杂志详情