HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

韩、汉、英三语差比句的类型比较

作者:曹瑞炯差比范畴对象差比属性差比歧义

摘要:任何一个差比范畴都存在两个由'对象'和'属性'构成的命题。要使两个命题具有可比性,则其中一个成分须恒定不变,另一个成分须体现出差异。除了'同一属性上不同对象的差异'这种常见的差比类型,还存在另一种差比,其差异不是体现在'对象'部分,而是在'属性'部分,是指同一对象的内部不同属性的比较。本文分别把这两种差比范畴称作'对象差比'与'属性差比',再从'属性'的角度,分析韩国语、汉语和英语在差比范畴表达上的区别。分析发现,汉语的差比句更合适表达以属性为恒定点的差比范畴,不存在'属性差比句';而韩国语和英语的差比句既能表达以属性为恒定点的差比范畴,也能表达以对象为恒定点的差比范畴。此外,由于类型的不同,差比句所造成的歧义也有差异。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

语言学研究

《语言学研究》是一本有较高学术价值的大型半年刊,旨在为广大语言学研究者提供发表见解,探讨各种学术问题的场所。自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情