HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

花非花 雾非雾——翻译中的原型转移效应

作者:李勇原型原型转移语义概念认知效应

摘要:根据语言翻译的认知特点,本文提出了翻译原型转移效应观点。该效应指的是,译文读者受译文语言形式影响获得的"原型"语义概念——典型表征语义或抽象图式袁征语义——与原文中的"原型"语义概念有所差异的认知现象。该效应常常导致译文获得良好的翻译效果。本文从认知语言学和沃尔夫语言相关性的角度,对原型转移效应产生的认知理据、表现形式,导致其产生的译文语言形式特征进行了探讨。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

译苑新谭

《译苑新谭》是一本有较高学术价值的半年刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情