0
400-888-7501
首页 期刊 译苑新谭 社会学视角下的中国近代翻译场域【正文】

社会学视角下的中国近代翻译场域

作者:邵璐社会学中国近代翻译史翻译场域

摘要:布迪厄的社会学理论可以用来观照和分析中国近代翻译史。本文从布迪厄社会学的一般研究方法谈起,详细介绍翻译社会学的核心理论场域理论,并将该理论运用于中国近代翻译史研究,考查中国近代翻译场域的具体特征,探讨翻译文化和社会层次在概念使用中的区别,分析文化和社会的实践,以及它们带来的理论和方法论上的影响。本文指出,我们不能将上述两个概念截然分开:如果我们只关注"社会",而忽视把翻译塑造成"文化"实践,就会忽视权利、意识形态等因素。由此,我们在翻译社会学这一翻译学的新领域可以避免方法论问题。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

译苑新谭

《译苑新谭》是一本有较高学术价值的半年刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情