HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

“经文辨读”视角下先秦儒家的“天人合一”与理雅各《论语》译本中“天”的英译

作者:冯华诠释学经文辨读

摘要:翻译即是诠释。当今的诠释学已经从早期圣经诠释学中仅对《圣经》的'神言'进行阐释,发展为对普通文本中的'人言'进行领悟说明的、科学与哲学相结合的研究体系。而'经文辨读'作为宗教之间对话的重要方式,又将诠释学的研究中心由'人言'带回到了包含东方视角的'神言'。以'经文辨读'的角度,比较理雅各译本与其它《论语》英译本中对'天'的诠释,可以让我们更加理解先秦儒家对'天'的信仰。我们正处在复兴传统和回归经典的边缘,回归的方式并不是通过宗教复兴或图腾崇拜,而是通过经典作品中诗样的语言。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

语言教育

《语言教育》(CN:21-1586/H)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《语言教育》的办刊宗旨是:以英语为主、其他语种为辅,开展语言和语言教育领域的学术研究,关注语言教育领域的宏观战略、策略问题和微观教学法的研究,促进各语种教育教学和科学研究的交流与发展。读者对象:语言教育工作者、研究者和广大硕士、博士研究生等。

杂志详情