HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

象似性视角下的苏轼诗词英译研究——以《念奴娇·赤壁怀古》为例

作者:于艳青象似性原则苏轼作品翻译

摘要:以认知语言学的象似性为视角,探讨并鉴赏苏轼名作《念奴娇·赤壁怀古》不同的英文翻译版本;以徐忠杰、杨宪益、许渊冲和朱纯深的英译版本为例,探讨几种象似性原则在其英译作品中的体现,其中,隐喻象似性、顺序象似性、数量象似性、标记象似性和对称象似性五种原则在英译作品中的体现尤为突出。象似性原则不仅是评判翻译的新标准,也为翻译从认知的角度提供了一种新方法。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

语文学刊

《语文学刊》(CN:15-1064/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《语文学刊》主要为全国中小学语文教师、高校研究生所服务,高等教育版主要为全国高等中文系教师、高校研究生、博士所服务。旨在为高师函授中文专业教学与科研服务,为广大自觉青年,大中专院校师生及中学语文教师提供学习与参考资料。

杂志详情