作者:ZENG; Jing-jingfeminismtransplantationpoeticsfeministvoice
摘要:The article takes Aileen Chang’s translation of The Old Man and the Sea as an example to observe Aileen Chang’sfeminist approach to deal with the original text. She seeks to assume her identity and use her unique style of literarylanguage, and utter her feminist voice between the lines of the translated text.
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社