作者:沈佳君译者主体性女性主义翻译理论女性主义译者
摘要:翻译过程中译者主体性是客观存在的,但是传统的翻译研究长久以来忽视了翻译中最积极活跃的因素——译者。翻译研究的"文化转向"使译者主体性问题开始得到重视。女性主义翻译观在译者主体性研究中开创了一个全新性别视角,强调译者的女性身份和主体性。本文对译者主体性研究发展进行了梳理并探讨了女性主义翻译对该主题的见解和发展。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《英语研究》是一本有较高学术价值的半年刊,自创刊以来,主要反映语言学、翻译、英语教学、叙事理论与作品研究等领域的研究成果和动态。选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。
省级期刊
人气 641588 评论 50
北大期刊、统计源期刊
人气 543570 评论 58
人气 381348 评论 44
人气 256096 评论 54