HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英语里的“贷”与“借”--法律英语漫谈(六十六)

作者:魏焕华法律英语语里及物动词中文银行模糊

摘要:中文里的“贷”含义十分模糊。根据《现代汉语词典》的解释,“贷”指“借入或借出”(borrowing or lending money)。“我向银行贷了一笔款”的贷字是指“借入”,“银行贷了一笔款给我”里的贷宇是指“借出”,在汉语里这两句都是正确的。loan在英语里是及物动词“贷”,也可作名词“贷款”。在美国英语里,它是法律英语中经常使用的词。在英国英语里,它是比lend还要正式的词。那么,它的含义是否也像中文的“贷”字一样模棱两可呢?不是。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

英语世界

《英语世界》(月刊)创刊于1981年,由中国出版传媒股份有限公司主管,商务印书馆有限公司主办,CN刊号为:11-1615/H,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情